トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【 ホロ鯖Palworld 】ログイン戦争を終えて…ホロ鯖降臨じゃああああああああ!!!【ロボ子さん / ホロライブ】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can't I hatch this egg? | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I hungry now? | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]got one, delicious! I want that chicken! come on here! | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know it's looking at me as if it wants to join me | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | 弓作る? | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the penguine! you are right! | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Context】 Roboco wants the penguine fluid to make bow | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I remembered the merchant sells it! let me call it then | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]merchant, I have something to deal with you.. eh, I can't use it!? | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, I can't call her, sad | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | バグ?w | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]mine was useless | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is what you call a messy place | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you stand up? | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok spot with the eyes | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is really nice | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now it's a bridge | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now it's all conneceted, I made a bridge, it's below water, so don't think about it lol | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | 水上都市じゃなくて水没都市になりつつあるわねw | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If it survives, I will make it my pal, hmmm bye bye it became a bone | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]just aim for the same opponent! | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's a big one! | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]have strong mind?wait looks famil.... ok don't make a fight about it | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | 体液ゲットやったー | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted that one | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I need more level | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow such a big one! | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta kill this one | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok I'm gaining more | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok,... time to get one | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]got palsphire too | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where was the tower? ah, there's a falling damage? I didn't know that | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | 社員ゲット | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわいw | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow there's many Mokoron's corps here | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんずっと笑顔ねw | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, are we all under attacked? | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can the tsunogamis beat em all? ah, ow ow ow, that hurts! | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to retreat | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | 回復しようw | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Did I miss that strong Melpaka? | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Melpaka don't run- | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN].... I think I shouldn't capture you | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Melpaka (Infinity hunger) | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's this? this looks strong | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]add defense? I'll make you my partner then | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]kebub of mokoron, nice | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | わるくないよねぇ手 | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can eat a lot of this then | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I love mushroom dish, yay | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can we make onsen first? | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, this is really strong | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah my bad that kitsunebi was mine, wow now it's cooking nice | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there someone sleepig? | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Seems like there's not much strong one | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah Chorozo-! | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | すごいところにいるw | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I can't find it? | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't hit Chorozo | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did I get stuck here? | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | 動ける? | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I say I got stuck here? | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫か?w | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now where am I? | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, got it | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so you were sleeping inside the dungeon? | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生きて帰れたw | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょろー | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sorry Choro, I like you but you're not my pal, sorry | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nice I can get infinite ball | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I will get you mokoron, you | ||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you are gonna be the last one! | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that w as close! | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | サドルも造りたいね | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can we.. wait what's this? | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want this!!! | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol I didn't say any poke | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow I get the flying one! | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいね! | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Adds atack point? this is nice! | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm happy getting more player buff | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | そろそろ食べたいね | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, found treasure box and I'm hungry- | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to eat | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to go home now | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, got the squirl, I gotta get you | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you easily get broken leg | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's two of the kites | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok gotta attack 'em | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I didn't know there's tons of them? | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, there | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's tons of kites here | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | 乱獲だぜ | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Choro is weak, please spare it | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] those nicknames though, they do love this place | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Context】Roboco getting lots of nickname with "loves to sunbath": | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm getting along with their name | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the deer is there! | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I'm gonna die! | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | 強さが段違い | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what's this? a dungeon? | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]NdaKoala is not working???? I knew it! | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, did I run out of pal ball? | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nvm, I'm gonna use the green one | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to get back | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃとったなぁ… | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I should've caught it | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]non where's the tower? | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]no, it's not my fault! | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I got no other choice but to finish you all | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's see who will be the last one to be the food | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | 乗って帰れるようになりたいなぁ | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm getting hungry | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I eat dinner? no, I'm hungry | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやつかなんか食べながらやりましょw | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん食べ物ない? | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]all I got loves to buff attack, ok now I can make onsen | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]take bath and make onsen | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]then I can sleep | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子スパできた! | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is the literal spa, eh, this spa for pal??? | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you all hitting me | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 商人いれたいw | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what?! | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]better change it with the strong ones, please I don't want the crazy fans here | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's from above!! hit them!! | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we gotta catch theeeeeem | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I get one? I got one!! | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who are you? | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, got two of them! | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | ガチファンになった | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now say sorry to me,.... wait this,.. | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | その子の図鑑みてみてw | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this... I think this one really loves it | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, that horn was yabe! | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what is it doing? | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]melpaka is not doing a thing right | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | 働き手めっちゃ増えたね | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Uwa,,, wait, those moves though | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | 図鑑みてほしいw | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I finally got the talented one though | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now I think I have to make the sign then | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]That really surprised me | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]How can I write words here? ah what? | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]message: Treasure | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this.. umm? | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this one... | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Message: egg | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, I wanted kids | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ow it's really big | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can beat Pekodon now | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, I can lift it up | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Message: materials | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | 分けるのえらい | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]small pal's soul? hmmmm | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is there expiration date to the eggs? | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think there's expiration right? | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's leave for now ok? | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow everyone sure is really working hard | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいかんじに文化成長したね | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | 弓ほしいね | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the culture has developed a lot! | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I really want to make more | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is really heavy | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, can't I open it? | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | 松明が邪魔してる…? | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | 炉なのに水中なのがじわじわくるw | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一日でだいぶ発展したなぁ | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm getting hungry so I will end it here tonight | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | 時間とけたねw | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't expect this long | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok tomorrow morning, see you guys at 7 am | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really played a lot | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this game sure is fun- | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつろぼー! | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやろぼー | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! |