トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【世界のアソビ大全51】ちょろぼのガチンコバトル🔥【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
236
🔗
ぼくしーBoxi
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: what happened to you!? The Choco sensei I know is not like you!
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: are you really cursed?
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm not like this... R: I think someone is eating you..
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol even in Dbd she's cursed
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's go get you nice exorcist
242
🔗
ぼくしーBoxi 季節的にもそうだねw
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: July is the month were the ghost is active, so we gotta find it
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you see, my house is all wet, I put many humidifier in room
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're the opposite
246
🔗
ぼくしーBoxi
247
🔗
ぼくしーBoxi
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I thought it went to other guy lol
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: my room is really yabe. R: I think I don't wanna go now
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: If I use dehumidifier, my throat might be more in danger
251
🔗
ぼくしーBoxi マスクして寝るのはいいわよ
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: do you wear mask when you sleep?
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I wear, eye, mouth, all of them and plus the humidifier too
254
🔗
ぼくしーBoxi カビの可能性高くなってるわよ
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: can I move to your house? R: my place is pretty good now, "now"
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: let me go say "hello-bo-" then
257
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんいいかんじ…あ
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, there's blood on me!!
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: but you see, I evolved
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you see,... my throat condition has worsen
261
🔗
里人B よくない進化だ・・・
262
🔗
ぼくしーBoxi !?
263
🔗
ぼくしーBoxi ちょこ先生本当お大事に…
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: but thanks to the maintainance I'm taking, I can speak now
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yeah be careful with the summer flue
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and yeah, I bought that thing , the thing that helps me inhale. its really useful and it always stays at my side
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: throat is really important to us, so I'm gonna but things for it
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: let me add more new thing, you see, I was coughing a lot right? I haven't move from bed for a week
269
🔗
ぼくしーBoxi 病院いった?
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I think if I move, I'm gonna die...
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, what scares me the most is "Choco sensei is not going out"
272
🔗
ぼくしーBoxi 休むべきだよ…
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you really gotta rest, but you see, I wanna cook for you but
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think ... I'm scared to your place
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: the ghost might move to you, so
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: not that, I might make a mess to your place
277
🔗
ぼくしーBoxi そっちw
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you see, out sink is different you know?
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: let me explain what you did in my place
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you see, there's late show movies right? so Roboco went to my place
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: so I invited her to my place so she won't be late for the late show
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: and you know what she did?
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I thought her how to wash her face
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, I don't do special things when washing face, and there was no mirror, so..
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I asked Choco sensei to teach me how to use her face washing items
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you've wet all my sink and the whole bath room youkno?
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm not good at it
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I never thought that is how you use the bowl
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's in my house, but never used it lol
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: Roboco, when washing face, you have to prepare 30-35 C hot water, and wash you face, that's the best water for face, ok?
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I get it!
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, I'm so laz... ah!?
293
🔗
ぼくしーBoxi
294
🔗
ぼくしーBoxi
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: move out, I'm gonna heal her
296
🔗
ぼくしーBoxi こんな和気藹々してるDbdなかなかないw
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the killer is after us!
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, it's after me
299
🔗
ぼくしーBoxi
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh what happened? C: how did it know my place?
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, it's straight after me!
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ahahaha, it's stressed
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah- it knows my heart beat
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, so someone must be near me now
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah,.... C: it was me, let me run
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, it's can't move away from me, and now there's 2 trying to save me
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, I think the other one is.. ah, the killer is camping
308
🔗
ぼくしーBoxi きつい…
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: now it's after me
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that dude is really fast. C: I'm being chased
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: tonight is more of a horror Dbd, isn't it?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: ah, I'm gonna die. R: how many times did you get hook? C: may be 1?
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we still got chance I bet
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now where's Choco sensei? C: I'm near gate
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you're close now
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I think it must really love me
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's because you haven't played Dbd lately
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I don't like obsessed too much , why me?
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you really love me don't you?
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah it's after you Choco sensei again, ah , sorry
321
🔗
ぼくしーBoxi
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO PUNCH YOU
323
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれーw
324
🔗
ぼくしーBoxi
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I think you can survive
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how did it know me?
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm pissed... I thought I was able to save you
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: let's see if Roboco can survive
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: no, not gonna give up
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: NVM
331
🔗
ぼくしーBoxi はやい
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: THERE'S MORE!?
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now I get what you tend to
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wth with you???
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't you dare look at me like that
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: keep staring at Roboco R: please stop
337
🔗
ぼくしーBoxi
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, is it letting me go?
339
🔗
ぼくしーBoxi
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WHAT'S UP WITH YOU?? I KNOW YOU'RE TRYING TO HOOK ME IN THE END
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it had the light, ah
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: please don't!!
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: HOW CAN YOU DO THAT CRUEL THING!?
344
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: MY KINDESS.... it played with my kindness
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I thought you had chance
347
🔗
ぼくしーBoxi
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: well that happens
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: there's too many killers I don;t know, I should;ve run away
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: please be an easy killer
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, Nemesis, that brings back memory
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wanna survive, just the two of us may be
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I'm too sexy for the killer
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you're exposing too many skins I guess
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but you're more lewd?
356
🔗
ぼくしーBoxi
357
🔗
里人B どっちもどっちよww
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now I have more clothes now!
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: check your boobs
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: YOU GOT BIG ONE
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: Big???? I have big heart?????
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahhhhhh she's irritating me!? can I break you!?
363
🔗
里人B
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: will you? R: hey don't get happy about it
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me take off my clothes then, look at it
366
🔗
ぼくしーBoxi
367
🔗
里人B そっちが脱ぐの!?
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: SEE THIS? THIS IS DBD
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I WAS WAITING FOR YOU TO TAKE OFF THE CLOTHES
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oi oi, not interested in man's body?
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: what?
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: *crying robot
373
🔗
ぼくしーBoxi vC: I'm not interested in muscles
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I took off my clothes to protect you Choco-chan, my muscle is talking to you
375
🔗
ぼくしーBoxi
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: not interested in muscles
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but the muscle..... ah, lol everyone is using the cake, so kind
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I don't like too many skin
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but it's summer.... C: I hate summer because of that
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, we're doomed, GG
381
🔗
ぼくしーBoxi 意外だったw
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the crow is following us
383
🔗
ぼくしーBoxi
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now who's after us!? it reminded me of the Harry Potter's villain
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's Bella!
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: Roboco? will you save me?
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: wait, Choco will save you! R: sad, someone died for you
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it's at the same place with me. C: I will save them
389
🔗
ぼくしーBoxi 筋肉でアピールできたから…
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wish I had a map
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wanna hide in the locker...
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: it's at 2nd .. a yabe, it's after me
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: the crow... is yabe
394
🔗
ぼくしーBoxi カラスきたか…
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: what's with this crow? R: wait, what's this mouse?
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: yabe, this crow's voice is so annoying
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: it's screaming like it's choked. R: what do you mean??
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the enemy was in front of generator, lol glad it didn't notice me
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: NOW IT'S AFTER ME
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'll buy you some time R: let me hide then
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: weren't there a room in a corner of this map??
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure it's not here...
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, why can't I find it???
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is this SAW??
405
🔗
ぼくしーBoxi ソウだよ
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think there's 3 in this room now
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: yabe yabe, it's really scary here
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oh no, the crow is here
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: it went to 2nd .. ah!!
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it's after you? then I'm gonna go out C: why am I always being chased?
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm loved too much
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: it hit me with the crow for like 3 times
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sad, I thought it saw my chest
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: muscle isn't popular nowadays
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sad, seems like it don't have a muscle fetish
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, how'd you know me!? .... really!?
417
🔗
ぼくしーBoxi [[EN]R: YOU'RE ON MY AY
418
🔗
ぼくしーBoxi
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you're not hiding lol
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me escape! I'll leave!
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: hm? R: why are you saying hm?
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're being chased
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm so worried for your throat so it's gonna be last
424
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!!
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco just downloaded the Dbd, so it's in En
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: #WannaSaveYuzukiChoco
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: lol, chat says you better not add that skill
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, really1?
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Is the Decisive Strike useful???
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: isn't this the right one?
431
🔗
ぼくしーBoxi それはよかったw
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: guys, since I screamed a lot, my throat feels lot better
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: did I took away your thing stuck in your throat?
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: seems like screaming helped me a lot
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think you've became so depressed because you haven't talk a lot lately
436
🔗
ぼくしーBoxi わりとあるよねw
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think you slept too much, so your throat is dying
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: so that means.. YOU WANNA SLEEP WITH M R: no thanks, you better take care of me
439
🔗
ぼくしーBoxi
440
🔗
ぼくしーBoxi コメントおかえり?
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol the chat died too?
442
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー!
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like the chat died for a while
444
🔗
ぼくしーBoxi よく止まるわね
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: did my ghost went to you?
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm chasing, I'm having fun-
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: seems like you're fully charged now~
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think it's because you know lot more about the old killers
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: my heartbeat, ahhhh it was so close
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, it saw me hiding, that was close
451
🔗
ぼくしーBoxi あぶないw
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: nice Roboco, you're doing ok
453
🔗
ぼくしーBoxi
454
🔗
ぼくしーBoxi
455
🔗
ぼくしーBoxi つよいw
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I thought it's gonna fly!
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: there's 2 generator almost finished.. . C: I'm gonna go chase now
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think I'm gonna die
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ahahahahaha C: where'd it go???
460
🔗
ぼくしーBoxi ガチってきてる
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: we really gotta save them, I'll be the scapegoat
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: that was close
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you sure!? C: I still got life so don't worry
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't have life left so sorry
465
🔗
ぼくしーBoxi きたわね
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I don't like that. C: I don't like it too , that's yabe
467
🔗
ぼくしーBoxi
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: NOW THAT'S A TROLL STOP
469
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why don't you chase me then???
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: please don't carry me
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you don't like muscle right? C: lol
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'll go save you.... nvm, I can't
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can we run the generator? ah, now it's yabe
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think it's after me
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: hope Roboco can survive, you're our last hope
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure it didn't see me
478
🔗
ぼくしーBoxi ハッチやーい!
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is he dead too1? WHEERE'S THE HATCH1?
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I haven't see any hatch tonight...
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: keep running Roboco keep running
482
🔗
ぼくしーBoxi
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: AH, THE MUSCLE CAN'T BE HIDE
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'VE DONE TOO MUCH WORK OUT
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: run Roboco-! R: I'm runnin,g there's no hatch yet
486
🔗
ぼくしーBoxi あー
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why are you looking at me!?
488
🔗
ぼくしーBoxi
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: well that was hard to fine!
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the hatch was there Choco sensei! thanks for telling to head right
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I didn't know how to get in,
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- but you see, Choco sensei's throat is in danger so
493
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
494
🔗
ぼくしーBoxi おだいじによーw
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: If Choco is ok, we're gonna do a collab again
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: let me recharge all my switch
497
🔗
ぼくしーBoxi おつちょろぼー!
498
🔗
ぼくしーBoxi
499
🔗
ぼくしーBoxi
500
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつちょろぼー!G'night guys!
501
🔗
ぼくしーBoxi きってないわねw