トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【世界のアソビ大全51】ちょろぼのガチンコバトル🔥【ロボ子さん /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 明日のはず!はず!
2
🔗
ぼくしーBoxi ちょこ先たしかぺこーらのとこにいるからツイート通り明日であってるはず
3
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 PONです明日です><
4
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Clubhouse Games: 51 World Classics】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
5
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Clubhouse Games: 51 World Classics】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
6
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
7
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ〜
8
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ~
9
🔗
ぼくしーBoxi ちょ…ろぼ…ちょ…ろぼ…
10
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Clubhouse Games: 51 World Classics】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
11
🔗
Choco Ch. 癒月ちょこ またれよ
12
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 先生のswitch反抗期中なのでちょっとまたれよ><
13
🔗
ぼくしーBoxi はいなー
14
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Choco: Wait for a while
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Roboco: Sensei's Switch is in rebelious phase so please wait a little bit more ><
16
🔗
ぼくしーBoxi 反抗期ならしかたない~
17
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ~
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context for the stream delay: waiting for Choco sensei's switch to be good bot
19
🔗
里人B
20
🔗
ぼくしーBoxi ナイスギフトー!
21
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 switchの充電ってどのくらいかかったかなー
22
🔗
ぼくしーBoxi 充電くんかー…
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Roboco: I wonder how long the battery takes to charge
24
🔗
ぼくしーBoxi そうこかぁw
25
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 あと5分まってみようかな~かわりのげーむあるかな=
26
🔗
ぼくしーBoxi はいなー
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's wait for another 5 min, is there any other game to play together?
28
🔗
ぼくしーBoxi 充電しながらはだめそう?
29
🔗
ぼくしーBoxi DbDもいいねぇ
30
🔗
ぼくしーBoxi APEXだったらロボ子さんいつ以来になるんだろ?w
31
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 ろぼこ、、、なんと、、、APEXあんいす済です、、、、ひいい
32
🔗
ぼくしーBoxi あーw
33
🔗
里人B あれまー!
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Roboco.... Actually... Uninstalled APEX....
35
🔗
ぼくしーBoxi ほなホラゲかー
36
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 DBD起動します、一応ね!??・
37
🔗
ぼくしーBoxi はいなーw
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me standby Dbd for a while, ...just in case!
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Choco sensei's switch is charging battery, if not ok, gonna switch to Dbd
40
🔗
ぼくしーBoxi Dbdの恋愛ゲームもあるけど…やる?w
41
🔗
ぼくしーBoxi not sure, so far we know is Choco sensei's Switch is not charged
42
🔗
ぼくしーBoxi If the switch don't work, the game will be changed
43
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子監督の力もあるかもしれない>ホラゲ
44
🔗
ぼくしーBoxi Dbdになったわね(ちょこせんツイートより)
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From twitter: Sorry, will be swtiched to Dbd collab
46
🔗
ぼくしーBoxi Dbdの現環境どうなってるか気になる
47
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのAPEXくんアンストされてるとのことなのでな…
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context of waiting: Currently preparing for the Dbd, due to Choco sensei's switch not charged
49
🔗
ぼくしーBoxi しばしまたれよの時間
50
🔗
ぼくしーBoxi かわったわね
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
52
🔗
ぼくしーBoxi Title changed! Clubhouse games > Dbd
53
🔗
ぼくしーBoxi ちょこせんのSwitchくんが充電してないとのことなのでDbdに~
54
🔗
ぼくしーBoxi お?
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From twitter: Due to technical difficulty, the game is changed to Dbd!
56
🔗
ぼくしーBoxi ホラーツアーきちゃー!
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Summer Horror Tour Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
58
🔗
ぼくしーBoxi 水着でホラーあるあるよね…
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What happened: Due to techinical difficulty, the stream is changed to Dbd
60
🔗
ぼくしーBoxi 機材トラブルによりDbdになってただいま待ってる状況ですよー
61
🔗
ぼくしーBoxi
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Summer Horror Tour - Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
63
🔗
里人B
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TL note: R = Roboco, C= Choco sensei gonna use this to fasten live tl
65
🔗
ぼくしーBoxi
66
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
67
🔗
ぼくしーBoxi ツアーキャンプはじまった!
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Summer Horror Tour - Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo)
69
🔗
里人B
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: Im not more PON than Roboco
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what do you mean?
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I'm sure you're the PON of tonight
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: about that, I'm really sorry , let me explain
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me hear your story
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you see, last time, I played with Suba Choco luna right?
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sC: since then I didn't touch my switch
77
🔗
ぼくしーBoxi あちゃーw
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I have prepared the new Switch, and just charging it now, seems like the switch is dead
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what do you mean the "new switch:
80
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I can explain, you see, there's "animal crossing" collab right? I wanted that model so I have it
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- I have too, I bought another cute collab model
82
🔗
ぼくしーBoxi あるあるw
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that always happens right???
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you see, the old Switch won't start, I'm really sorry
85
🔗
ぼくしーBoxi しかたないw
86
🔗
里人B 夏の肝試しよ!
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C so please forgive me, it's Dbd tonight, the CH is next time
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I've uninstalled the APEX so...
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: why'd you do that? R: I can only play Valo now
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you haven't played apex with me right? that's why you uninstalled
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: but I uninstalled Valo
92
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの音量あげてもいいあよー
93
🔗
ぼくしーBoxi
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I... haven't install Valo yet
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: hurry and download it!
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: it's been a while me playing the Dbd, I'm gonna protect Roboco
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: aren't we having opposite collor in the outfit?
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: ah, look our character's color
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, is Nicolas Cage in this game??
100
🔗
ぼくしーBoxi いるよ
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, so it's from July 21?????
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so not yet???
103
🔗
ぼくしーBoxi ニコラス・ケイジきたらまたやろうw
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you like him? R: his strong, so I want to have him
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't wanna see Nicolas Cage being weak..
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: but if you're installed, he's gonna be weak..
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Nicolas Cage is OP in the movies
108
🔗
ぼくしーBoxi ウィリーズワンダーランドのニコラス・ケイジかな?
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the new killers
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I only remeber tSadako
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: there's more than her, I remember there's knight, I lost to it
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why don't the knight protect you?
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ... no players in Dbd now?
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: that won't happen
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: last time we played with Towa, everyone was here
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, wanna hang out with us tonight?
117
🔗
ぼくしーBoxi 今日連日最終日だから…w
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I think it's the best timing to start the game??
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: may be if you buy the game you can play asap
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Mario kart? Choco sensei's switch is ... C: it's not ok
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: her Switch is not staritng
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: have you guys started the game??
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: mine is still in EN, so I can't read what it says
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R:I'm shy
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: have you only played valo lately? R: not really, only practicing Valo lately
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you see everyone is staritng Valo a lot lately
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: can I say a thing
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I'm installing Valo now
129
🔗
里人B タイミングwww
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol everyone joined all of a sudden
131
🔗
ぼくしーBoxi
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: seems like the game don't want us to go
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, what's this gold??
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I haven't played Dbd lately so I don't kno
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, so this one with the gold is really OP player?
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, we can see it, it's ok
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me adjust the volume
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you scared?
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: really? you're scared with this game?
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: nah, Hiyo-bo-(scared)
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: garden of joy? kill joy?
142
🔗
ぼくしーBoxi 参加型似実質になってるかもなのでインしたらあえるかも?
143
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm cursed! R" is this Only Up?
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: it was Sadako
146
🔗
ぼくしーBoxi 「祝」
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C Sadako is warping
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, there's car, and seems like chasing others
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is this a new map? C: think so? I'm not sure
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: don't hurt the car ok? R: everyone is being attacked in front of me
151
🔗
ぼくしーBoxi
152
🔗
ぼくしーBoxi 事件性のある悲鳴久々だw
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you ok sensei? C: I'm being chased a lot
154
🔗
ぼくしーBoxi 先生大丈夫?w
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think it's been a long time ago I heard you screaming in Dbd ever since
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: please forget about it
157
🔗
ぼくしーBoxi Dbdといえばちょこせんのイメージだったのが…w
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: why is he always chasing me??
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, he really loves you
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I don't like this, I'm gonna run
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: everyone is with me. R: is this you? C: yep
162
🔗
ぼくしーBoxi てぇてぇ
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: was Sadako that good? C: why am I cursed?
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: WAIT, I HAD THE VIDEO
165
🔗
ぼくしーBoxi
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: what do we do to release the video?
167
🔗
ぼくしーBoxi 貞子「返却期間過ぎてますよ」
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's following me, ahhh
169
🔗
ぼくしーBoxi
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I thought you were like Nurse, what's with your warp?
171
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんやれる?!
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, this is not good
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's behind you!
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: what?
175
🔗
ぼくしーBoxi ちょこせんw
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: why is sadako so fast?
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: please stop , don't
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ahhhh yabai!!
179
🔗
ぼくしーBoxi
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm helpless I have no power
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: gotta help,... help.. C: ah, sorry
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it was so close...
183
🔗
ぼくしーBoxi くーるーきっとくるー
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it must be pro Sadako....
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think the player is feeling a lot better
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: can I talk about a scary story?
187
🔗
ぼくしーBoxi !?
188
🔗
里人B ヒエッ
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you see, since last month, everything I ear necklace, all is being cut
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I bought 4 necklase, chains, but all of them was cut
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: it's less than a month, but all 4 of them was cut
192
🔗
ぼくしーBoxi ちょこせん、お祓いいく?
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how di that happen?
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: when I'm wearing it, it just suddenly gets cut
195
🔗
ぼくしーBoxi お祓いいこうか…
196
🔗
里人B 怖い怖い…!
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: chat is telling to you better go exorcist
198
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「おばけが嫉妬してるんじゃない?」
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why that that happen??? I think you buy a good one ?
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I do buy a pretty expensive one with the brand
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C" but all of them was cut
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that's sad... you better go to exoricism
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think you shouldn't put that
204
🔗
ぼくしーBoxi 実質ダークギャザリングかな…
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: or, think positively, may be something is hunting you, and the necklace is protecting you
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: but I'm a devil
207
🔗
ぼくしーBoxi いこうか…
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm scared, you see, my throat is broken too so,,,
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm a robot, and can't feel a ghost but only at that elevator incident
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: that one? I was scared too
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you know right? I was scared to that elevator and the bath
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna go to exorcist? C: I wanna go,,,
213
🔗
ぼくしーBoxi いったほうがいいかもね…
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you see, I was testing my luck, and was told I should not meet with some relationship
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, that is often said, so... may be you are really hunted or just a jinx
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ...let's go find a good exorcist
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: how much was it? 10k?
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think you should better ask Sakamata
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I heard the spirit is the dififcult one
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yeah, chat you're right, Choco sensei has many "friends" so we can't tell which is the bad one
221
🔗
ぼくしーBoxi お守りもかっとくか…
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I didn't do bad thing, I only sleep and eat
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I noticed something
224
🔗
里人B
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I just jealoused to you, I might cut your necklace
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: THAT'S MY LAST ONE, PLEASE DON'T
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but no, lets focus on surviving
228
🔗
ぼくしーBoxi
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: WHY ARE YOU HUNTING ME!?
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, Choco sensei is gonna get the second blood, are you cursed?
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, Choco sensei is in danger
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: ah, it's the ping pong ball, R: what's that? C: it's a fast moving killer
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wonder if there's a generator..
234
🔗
ぼくしーBoxi おほー!
235
🔗
ぼくしーBoxi
236
🔗
ぼくしーBoxi
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: what happened to you!? The Choco sensei I know is not like you!
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: are you really cursed?
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm not like this... R: I think someone is eating you..
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol even in Dbd she's cursed
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's go get you nice exorcist
242
🔗
ぼくしーBoxi 季節的にもそうだねw
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: July is the month were the ghost is active, so we gotta find it
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you see, my house is all wet, I put many humidifier in room
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're the opposite
246
🔗
ぼくしーBoxi
247
🔗
ぼくしーBoxi
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I thought it went to other guy lol
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: my room is really yabe. R: I think I don't wanna go now
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: If I use dehumidifier, my throat might be more in danger
251
🔗
ぼくしーBoxi マスクして寝るのはいいわよ
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: do you wear mask when you sleep?
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I wear, eye, mouth, all of them and plus the humidifier too
254
🔗
ぼくしーBoxi カビの可能性高くなってるわよ
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: can I move to your house? R: my place is pretty good now, "now"
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: let me go say "hello-bo-" then
257
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんいいかんじ…あ
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, there's blood on me!!
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: but you see, I evolved
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you see,... my throat condition has worsen
261
🔗
里人B よくない進化だ・・・
262
🔗
ぼくしーBoxi !?
263
🔗
ぼくしーBoxi ちょこ先生本当お大事に…
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: but thanks to the maintainance I'm taking, I can speak now
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yeah be careful with the summer flue
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and yeah, I bought that thing , the thing that helps me inhale. its really useful and it always stays at my side
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: throat is really important to us, so I'm gonna but things for it
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: let me add more new thing, you see, I was coughing a lot right? I haven't move from bed for a week
269
🔗
ぼくしーBoxi 病院いった?
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I think if I move, I'm gonna die...
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, what scares me the most is "Choco sensei is not going out"
272
🔗
ぼくしーBoxi 休むべきだよ…
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you really gotta rest, but you see, I wanna cook for you but
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think ... I'm scared to your place
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: the ghost might move to you, so
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: not that, I might make a mess to your place
277
🔗
ぼくしーBoxi そっちw
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you see, out sink is different you know?
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: let me explain what you did in my place
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you see, there's late show movies right? so Roboco went to my place
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: so I invited her to my place so she won't be late for the late show
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: and you know what she did?
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I thought her how to wash her face
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, I don't do special things when washing face, and there was no mirror, so..
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I asked Choco sensei to teach me how to use her face washing items
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you've wet all my sink and the whole bath room youkno?
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm not good at it
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I never thought that is how you use the bowl
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's in my house, but never used it lol
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: Roboco, when washing face, you have to prepare 30-35 C hot water, and wash you face, that's the best water for face, ok?
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I get it!
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, I'm so laz... ah!?
293
🔗
ぼくしーBoxi
294
🔗
ぼくしーBoxi
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: move out, I'm gonna heal her
296
🔗
ぼくしーBoxi こんな和気藹々してるDbdなかなかないw
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the killer is after us!
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, it's after me
299
🔗
ぼくしーBoxi
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh what happened? C: how did it know my place?
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, it's straight after me!
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ahahaha, it's stressed
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah- it knows my heart beat
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, so someone must be near me now
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah,.... C: it was me, let me run
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, it's can't move away from me, and now there's 2 trying to save me
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, I think the other one is.. ah, the killer is camping
308
🔗
ぼくしーBoxi きつい…
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: now it's after me
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that dude is really fast. C: I'm being chased
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: tonight is more of a horror Dbd, isn't it?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: ah, I'm gonna die. R: how many times did you get hook? C: may be 1?
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we still got chance I bet
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now where's Choco sensei? C: I'm near gate
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you're close now
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I think it must really love me
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's because you haven't played Dbd lately
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I don't like obsessed too much , why me?
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you really love me don't you?
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah it's after you Choco sensei again, ah , sorry
321
🔗
ぼくしーBoxi
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO PUNCH YOU
323
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれーw
324
🔗
ぼくしーBoxi
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I think you can survive
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: how did it know me?
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm pissed... I thought I was able to save you
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: let's see if Roboco can survive
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: no, not gonna give up
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: NVM
331
🔗
ぼくしーBoxi はやい
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: THERE'S MORE!?
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now I get what you tend to
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wth with you???
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't you dare look at me like that
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: keep staring at Roboco R: please stop
337
🔗
ぼくしーBoxi
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, is it letting me go?
339
🔗
ぼくしーBoxi
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WHAT'S UP WITH YOU?? I KNOW YOU'RE TRYING TO HOOK ME IN THE END
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it had the light, ah
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: please don't!!
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: HOW CAN YOU DO THAT CRUEL THING!?
344
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: MY KINDESS.... it played with my kindness
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I thought you had chance
347
🔗
ぼくしーBoxi
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: well that happens
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: there's too many killers I don;t know, I should;ve run away
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: please be an easy killer
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, Nemesis, that brings back memory
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wanna survive, just the two of us may be
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I'm too sexy for the killer
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: you're exposing too many skins I guess
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but you're more lewd?
356
🔗
ぼくしーBoxi
357
🔗
里人B どっちもどっちよww
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now I have more clothes now!
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: check your boobs
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: YOU GOT BIG ONE
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: Big???? I have big heart?????
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahhhhhh she's irritating me!? can I break you!?
363
🔗
里人B
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: will you? R: hey don't get happy about it
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me take off my clothes then, look at it
366
🔗
ぼくしーBoxi
367
🔗
里人B そっちが脱ぐの!?
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: SEE THIS? THIS IS DBD
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: I WAS WAITING FOR YOU TO TAKE OFF THE CLOTHES
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oi oi, not interested in man's body?
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: what?
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: *crying robot
373
🔗
ぼくしーBoxi vC: I'm not interested in muscles
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I took off my clothes to protect you Choco-chan, my muscle is talking to you
375
🔗
ぼくしーBoxi
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: not interested in muscles
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but the muscle..... ah, lol everyone is using the cake, so kind
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I don't like too many skin
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but it's summer.... C: I hate summer because of that
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, we're doomed, GG
381
🔗
ぼくしーBoxi 意外だったw
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the crow is following us
383
🔗
ぼくしーBoxi
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: now who's after us!? it reminded me of the Harry Potter's villain
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's Bella!
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: Roboco? will you save me?
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: wait, Choco will save you! R: sad, someone died for you
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it's at the same place with me. C: I will save them
389
🔗
ぼくしーBoxi 筋肉でアピールできたから…
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wish I had a map
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I wanna hide in the locker...
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: it's at 2nd .. a yabe, it's after me
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: the crow... is yabe
394
🔗
ぼくしーBoxi カラスきたか…
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: what's with this crow? R: wait, what's this mouse?
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: yabe, this crow's voice is so annoying
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: it's screaming like it's choked. R: what do you mean??
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the enemy was in front of generator, lol glad it didn't notice me
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: NOW IT'S AFTER ME
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'll buy you some time R: let me hide then
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: weren't there a room in a corner of this map??
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure it's not here...
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, why can't I find it???
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is this SAW??
405
🔗
ぼくしーBoxi ソウだよ
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think there's 3 in this room now
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: yabe yabe, it's really scary here
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oh no, the crow is here
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: it went to 2nd .. ah!!
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it's after you? then I'm gonna go out C: why am I always being chased?
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm loved too much
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: it hit me with the crow for like 3 times
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sad, I thought it saw my chest
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: muscle isn't popular nowadays
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sad, seems like it don't have a muscle fetish
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, how'd you know me!? .... really!?
417
🔗
ぼくしーBoxi [[EN]R: YOU'RE ON MY AY
418
🔗
ぼくしーBoxi
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you're not hiding lol
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me escape! I'll leave!
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: hm? R: why are you saying hm?
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you're being chased
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm so worried for your throat so it's gonna be last
424
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!!
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco just downloaded the Dbd, so it's in En
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: #WannaSaveYuzukiChoco
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: lol, chat says you better not add that skill
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, really1?
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Is the Decisive Strike useful???
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: isn't this the right one?
431
🔗
ぼくしーBoxi それはよかったw
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: guys, since I screamed a lot, my throat feels lot better
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: did I took away your thing stuck in your throat?
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: seems like screaming helped me a lot
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think you've became so depressed because you haven't talk a lot lately
436
🔗
ぼくしーBoxi わりとあるよねw
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think you slept too much, so your throat is dying
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: so that means.. YOU WANNA SLEEP WITH M R: no thanks, you better take care of me
439
🔗
ぼくしーBoxi
440
🔗
ぼくしーBoxi コメントおかえり?
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol the chat died too?
442
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー!
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like the chat died for a while
444
🔗
ぼくしーBoxi よく止まるわね
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: did my ghost went to you?
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'm chasing, I'm having fun-
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: seems like you're fully charged now~
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think it's because you know lot more about the old killers
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: my heartbeat, ahhhh it was so close
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, it saw me hiding, that was close
451
🔗
ぼくしーBoxi あぶないw
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: nice Roboco, you're doing ok
453
🔗
ぼくしーBoxi
454
🔗
ぼくしーBoxi
455
🔗
ぼくしーBoxi つよいw
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I thought it's gonna fly!
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: there's 2 generator almost finished.. . C: I'm gonna go chase now
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think I'm gonna die
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ahahahahaha C: where'd it go???
460
🔗
ぼくしーBoxi ガチってきてる
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: we really gotta save them, I'll be the scapegoat
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: that was close
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you sure!? C: I still got life so don't worry
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't have life left so sorry
465
🔗
ぼくしーBoxi きたわね
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I don't like that. C: I don't like it too , that's yabe
467
🔗
ぼくしーBoxi
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: NOW THAT'S A TROLL STOP
469
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why don't you chase me then???
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: please don't carry me
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you don't like muscle right? C: lol
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: I'll go save you.... nvm, I can't
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can we run the generator? ah, now it's yabe
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think it's after me
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: hope Roboco can survive, you're our last hope
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure it didn't see me
478
🔗
ぼくしーBoxi ハッチやーい!
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: is he dead too1? WHEERE'S THE HATCH1?
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I haven't see any hatch tonight...
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: keep running Roboco keep running
482
🔗
ぼくしーBoxi
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: AH, THE MUSCLE CAN'T BE HIDE
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'VE DONE TOO MUCH WORK OUT
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: run Roboco-! R: I'm runnin,g there's no hatch yet
486
🔗
ぼくしーBoxi あー
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: why are you looking at me!?
488
🔗
ぼくしーBoxi
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: well that was hard to fine!
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the hatch was there Choco sensei! thanks for telling to head right
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I didn't know how to get in,
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- but you see, Choco sensei's throat is in danger so
493
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
494
🔗
ぼくしーBoxi おだいじによーw
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: If Choco is ok, we're gonna do a collab again
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: let me recharge all my switch
497
🔗
ぼくしーBoxi おつちょろぼー!
498
🔗
ぼくしーBoxi
499
🔗
ぼくしーBoxi
500
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつちょろぼー!G'night guys!
501
🔗
ぼくしーBoxi きってないわねw