トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【誕生日カウントダウン】今日は遂にお誕生日だあああああ!1番早くお祝いしてくれる?【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
368
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
369
🔗
ぼくしーBoxi メスガキw
370
🔗
ぼくしーBoxi もう言ってるから手遅れよw
371
🔗
里人B かわいい
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wish I can put the tatto stickers on my arms....
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If I get real tattoo, I'd get banned from getting in onsen, so I don't want it
374
🔗
里人B
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] put PON tattoo sticker? that might be cute
376
🔗
ぼくしーBoxi PONぷコーンw
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] put the PON on the forehead? I'm gona die
378
🔗
里人B おでこにPON…
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: if you have tattoo, you're not allowed to go to onsen in japan, if it's sticker, it's ok so far
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tbh, we really dont know the reason me becoming bald head
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so we really don't know when will it happen again
382
🔗
ぼくしーBoxi ホロぐらでワンチャンありそうな気もしないけどもw
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hope it's ok in live
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tomorrow, there's many cute and stylish thing, it's my 7 years old
385
🔗
里人B 楽しみすぎる!!
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN]b-day live, so hope you guys excited for the new song and outfit
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope I don't mistake , hope my leg won't hurt
388
🔗
里人B ケガしないようにです〜!
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but let's enjoy it anyways when it happened PON
390
🔗
ぼくしーBoxi 強いPONと向き合い方だw
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Well, I'm the champ of the PON awards
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the collab part is recorded
393
🔗
里人B 嬉しい!!
394
🔗
ぼくしーBoxi 部屋の鍵忘れるの2回目はだめよ?w
395
🔗
ぼくしーBoxi
396
🔗
ぼくしーBoxi あぶな!?
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I almost fell from stage during the rehersal
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, it was at last year's b-day live? rehersal right? I was riding on the spinnable chair, and I almost fell there
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you shouldn't use it
400
🔗
ぼくしーBoxi それはガチであぶないってw
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]gladly there's a matt at my side, so I was ok
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was always ready to land
403
🔗
ぼくしーBoxi
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna know what does the last 3 letters means
405
🔗
ぼくしーBoxi
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sugoi Eigo OMG, ahahaha sounds dumb
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahaha I think you're japanese trying hard to speak in EN
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] talk about the overseas way of talking
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's an interview asking oversea niki right? you know what that person said? that guy said "I love japanese language"
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] " Japanese language has many words to make it longer, so like " eeto" "ano" "
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that guy is a pro
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love those overseas niki loves to learn the japanese language
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you come to japan, please enjoy the toilet and food. and you'd love it
414
🔗
ぼくしーBoxi 正直楽しい
415
🔗
ぼくしーBoxi 温泉とかホテルとかの安心感いい
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN]talk about toilet, the toilet in hospital rocks guy
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I like the high water preassure toilet
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it really made me happy
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you know that washlet? it's the stronges ever
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I was enjoying it
421
🔗
ぼくしーBoxi kusa
422
🔗
ぼくしーBoxi しっかり洗浄してくれるのはいいのよw
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oi, you forgot your b-day? then let's celebrate we have the same b-day
424
🔗
ぼくしーBoxi
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]oh, the 6th b-day you celebrate my b-day? thanks
426
🔗
ぼくしーBoxi いい言葉じゃんw
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahah he lost his words guys
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel like my English grammer is being corrected, ahahaha hope that guy who has same b-day with me is happy
429
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can feel the big love from you guys, Robo-cirs, I love you all too
431
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん愛してるぞ!
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN]want to sleep? listen to my voice counting the sheep
433
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, overseas niki what happened to your english? did you jumbled it? ahahahaha
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] won't I scream? *screaming soundless voice
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like that scribbled way to read
437
🔗
ぼくしーBoxi そうだよ
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, if you say "I know " in the end, it means base on "from all I know"? yay. I'm more highspec now
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my pronunciation is pro? I have highspec English
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can translate by reading, but can't do it speaking
441
🔗
ぼくしーBoxi
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I can translate but only reading, I may be wrong sometimes, but forgive me with my cuteness
443
🔗
ぼくしーBoxi タバコ
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what is that song? I'm singing?
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's tabaco right?
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uwah, it was a heart breaking song
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN]bataco
448
🔗
ぼくしーBoxi たくさん歌ってた時期あったわね
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why I sang that sad song? because I love it
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like "tabaco" .... but only the song, not the real one
451
🔗
ぼくしーBoxi またろぼさーに止められるわよw
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what?
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me update the record
454
🔗
ぼくしーBoxi おかえり
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Roboco won't smoke, gladly there;s no one smoking in my close people
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I asked before my friend if the cigarette is ok to stress relieve? and I was stopped
457
🔗
ぼくしーBoxi 広告はだいたい切りの良い時間だねw
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]when is the commercial comes?
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah better exercise instead of smoking
460
🔗
ぼくしーBoxi 1時間と30分とかだね
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you're addicted to me? that's too late
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't go any far from me ok?
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- so the commercial comes every 30 min?
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahah
465
🔗
ぼくしーBoxi 震えるのはまずいw
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahaha I'm being trained by Lui
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I check clips lately
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and many holo-mem praised my song
469
🔗
ぼくしーBoxi いいね
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm becoming happy when I saw they don't tell me
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Subaru is Robo-cir?
472
🔗
ぼくしーBoxi 全肯定ろぼさーすばるw
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Talk about Subaru, we haven't talk for a while, but last time, Subaru suddenly called me Robocha
474
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I was bit shocked
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN] She used to call me Roboco senpai but all of a sudden she called me Robocha, and now I'm happy
477
🔗
ぼくしーBoxi ラーメンいく?
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] She's really becoming close to me
479
🔗
ぼくしーBoxi ロースの仲だもんね
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when my tummy is ok, I wanna go to ramen with her alone
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really happy when they say my song is good
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I often break my throat right? it loses my confident, but lately I can do it
483
🔗
ぼくしーBoxi いいね
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if I stay in studio, might make me force myself to record more and better
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm so happy I can do a lot
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, count on summer, there will be tons of summer break songs and collab songs
487
🔗
ぼくしーBoxi 真夏のジャンポリーきた!?
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] You see, if I'm really close with those people, I'm really aggressive to ask them to collab, this year, I wanna ask more to join me
489
🔗
ぼくしーBoxi いいね
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, I have a lot of "not-so-deep" friendships in various places. I only have really close friends. so hope
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can do
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chloe you say,,, she's there right?
493
🔗
ぼくしーBoxi ニラw
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]she's gonna make fun on me again with the foods, poe poe poe
495
🔗
ぼくしーBoxi なんならチームハッピーも久しぶりじゃない?ガルパの
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, what's your name means?
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- idol, I really wanted to sing it
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the timing was bit late, I wanted ot sing it
499
🔗
ぼくしーBoxi 惜しい
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I wanna play minecraft too, when I'm not busy
501
🔗
ぼくしーBoxi お?
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I might have forget how to play it
503
🔗
ぼくしーBoxi チェスト明け覚えてる?
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hope... I can open the chest again...
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN]if you guys didn't tell me how to open the chest, I'd be ... hm!? 248 new mems!? eh1?
506
🔗
ぼくしーBoxi めでたい
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN]many gifts???
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow thanks guys-!
509
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃきてたわね
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN]there was a gift party? let me draw if I can
511
🔗
ぼくしーBoxi やったぜ!
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the stamps...
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's keep updating so....
514
🔗
ぼくしーBoxi
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you guys really love the new stamps I made don't you?
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- my art is cute
517
🔗
ぼくしーBoxi これかわいくてすき
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN] didn't know more is often used
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I didn't know this options
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahah ah- thanks for giving away mems.
521
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't overspend your money ok?
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, are you guys communicating to give away gifts?
524
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm happy, ehehehe
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN]if you got the mem gift, use it
527
🔗
ぼくしーBoxi ろぼさーのアンテナ同士で通じ合ってるのかもしれない
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't you feel happy when you get that? ahahaha
529
🔗
ぼくしーBoxi いいよね
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, here comes the solo
531
🔗
ぼくしーBoxi タイミングよく切れてたらワンチャンあるわねw
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, those 1 gift is like finding for partner
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now you are matched, ahahahaha
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now they are looking for mate, ahahahahah
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why only seek for partner? ahahahaha
536
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふーw
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] say thanks to your partner ok?? ahahahaha
538
🔗
ぼくしーBoxi
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN]5? you're asking for too many partners
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Robo-cirs pairing, ahahah ok stop with the "...." it makes it another meaning
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this channel is not for that. ahahahaha
542
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「やぁパートナー」
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you're gonna what????? "grow the relationship" what??
544
🔗
ぼくしーBoxi
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so this is a training game?
546
🔗
ぼくしーBoxi つまりロボ子さんがろぼさー博士ってこと!?
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so it's like a pokemon, you gotta train it? ahahahahaha
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so it's green, that's why, it's the grass field
549
🔗
ぼくしーBoxi
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so it's already caught? ahahahaha
551
🔗
ぼくしーBoxi 厳選wwwww
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahahaha you're hunting for highspec one?? ahahahahaha
553
🔗
ぼくしーBoxi ろぼさーのいち違いなんだろう
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and someone is fed, ahahahah
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 20... may be the 20 Robo-cirs are becoming ... wait 50!?
556
🔗
ぼくしーBoxi ミツルくんかな…?
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think those throwing with the big number is creating an ultimate 1 to mix them, ahahahah
558
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's slowly choosing the mem gift, ahahaha
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm reading it giving it
560
🔗
ぼくしーBoxi つべくんがマッチングしてくれる
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Thanks or giving guys
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, you get present sometimes!? you ok?
563
🔗
ぼくしーBoxi ひえっ
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if it's in twitch, I know it happens sometimes
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, have a nice couple
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- that's interesting
567
🔗
ぼくしーBoxi 浮気バレw
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's like affair then, lol
569
🔗
ぼくしーBoxi 女子よ?
570
🔗
ぼくしーBoxi ママよ?
571
🔗
ぼくしーBoxi tskr
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That really surprised me, ahahahahaha
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I sneezed, what "came out" you guys saying? (came out = deta)
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tighten up the gear? ahahahaha
575
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
576
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
577
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my full power " ara ara " is too sexy, I can't do it right now
578
🔗
ぼくしーBoxi でもトサキントなら…?
579
🔗
ぼくしーBoxi
580
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, it's kiss day today?
581
🔗
ぼくしーBoxi なんならラブレターの日でもあるわよ
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be May 23 is a day of love, you might give me love letter too
583
🔗
ぼくしーBoxi
584
🔗
ぼくしーBoxi
585
🔗
ぼくしーBoxi まって、隠されるコメント増えたw
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, that is so sweet, " I'm leaving comment as if sending a love letter to you"
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah please stop, ahahahahahaa
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you posted the stamp you might not get banned, don't do the long sentence
589
🔗
ぼくしーBoxi 広告コメント増えたからやっぱり30分ごとかな?w
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, there's 30 min commercial again?
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- what is it? why is it different from people?
592
🔗
ぼくしーBoxi つべくんにいる時間次第かな?プレミアムなら気にならないけど
593
🔗
ぼくしーBoxi
594
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
595
🔗
ぼくしーBoxi 100はもう超えてそうねw
596
🔗
ぼくしーBoxi
597
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol with the superchat, I said earlier "how about comment in long sentence", you just typed "long sentence"
598
🔗
ぼくしーBoxi
599
🔗
ぼくしーBoxi 誤発注じゃないから…w
600
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that is minus 30 pts, you typed (based on request) in the end
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I just checked the members... uwe?
602
🔗
ぼくしーBoxi どうだろ?
603
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's glitching, I don't know if we met the number for the next stamp
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] new 39 mem!? you guys are finding for partner too much
606
🔗
ぼくしーBoxi あるかもね
607
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm happy, this is really making me happy
608
🔗
ぼくしーBoxi すごいw
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN] SC " I gained a lot in holo's stock, so I'm sharing what I gained "
610
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
611
🔗
ぼくしーBoxi YAGOOのメンバーありがとう…!
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Thanks for supporting us
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yeah many is trying to buy the hololive stock
614
🔗
ぼくしーBoxi いいことよね
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then trust in hololive, and will raise it more
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so then, it's time to end, thanks for celebrating guys
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN] see you guys tomorrow, and one more clip is coming out tomorrow, so follow my twitter
618
🔗
ぼくしーBoxi はいなー!
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'll sleep now so I won't be late
620
🔗
ぼくしーBoxi …がんばる!
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't be late in my b-day, ok?
622
🔗
ぼくしーBoxi おやろぼー!
623
🔗
ぼくしーBoxi
624
🔗
ぼくしーBoxi
625
🔗
ぼくしーBoxi
626
🔗
ぼくしーBoxi
627
🔗
ぼくしーBoxi 皆さんもおつおやろぼー!G'night guys!
628
🔗
ぼくしーBoxi あら…切り忘れてる?w
629
🔗
ぼくしーBoxi 切れましたね、親ー!G'night guys!