トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【逆転裁判456】#2 王泥喜セレクション 裁判長の気持ちが分かるですよ~異議あり!!!【ロボ子さん / ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
371
🔗
ぼくしーBoxi 極w
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: The kanji on the pants is "極" , First letter for Gokudo(yakuza)
373
🔗
ぼくしーBoxi パンツ探しを極めたってわけね
374
🔗
ぼくしーBoxi お?
375
🔗
ぼくしーBoxi ひきた委員長が!?
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco doubts Hikita dorctor for pulling the ramen cart
377
🔗
ぼくしーBoxi
378
🔗
ぼくしーBoxi 交換してみる?
379
🔗
ぼくしーBoxi え?
380
🔗
ぼくしーBoxi 撃ってたか…
381
🔗
ぼくしーBoxi うかり医院…
382
🔗
ぼくしーBoxi なんて?
383
🔗
ぼくしーBoxi ひきた…
384
🔗
ぼくしーBoxi くらえ!
385
🔗
ぼくしーBoxi あたおか
386
🔗
ぼくしーBoxi アメリカンな女w
387
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
388
🔗
ぼくしーBoxi ナルホドね
389
🔗
ぼくしーBoxi 七年前は知らないってわけだ
390
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
391
🔗
ぼくしーBoxi 名前的にうかり医院にお世話になりたくないね…
392
🔗
ぼくしーBoxi
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco sus all dies so she can't get who is the culprit
394
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ!
395
🔗
ぼくしーBoxi 終わってる!?
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: the visitation time is over, but they can meet the father instead of takita (son) now they met the father
397
🔗
ぼくしーBoxi エプロンかわいくない?w
398
🔗
ぼくしーBoxi つねかつw
399
🔗
ぼくしーBoxi 草なのだ
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context:Roboco reading it like the Zundamon
401
🔗
ぼくしーBoxi なんて悲しい…
402
🔗
ぼくしーBoxi お仕事の時間きたか…
403
🔗
ぼくしーBoxi
404
🔗
ぼくしーBoxi どうする?
405
🔗
ぼくしーBoxi 本来のペースはこんなかんじよw
406
🔗
ぼくしーBoxi 裁判パートまじで気になるけど最後までいきたくなるよw
407
🔗
ぼくしーBoxi お水飲んでからスタートしようw
408
🔗
ぼくしーBoxi がんばろうー!
409
🔗
ぼくしーBoxi いってらっしゃ~い
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco went taking a throat candy to prepare for the long court
411
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
412
🔗
ぼくしーBoxi 目が覚めるハーブにする?
413
🔗
ぼくしーBoxi
414
🔗
ぼくしーBoxi ハーブいいチョイスだと思うよw
415
🔗
ぼくしーBoxi スッキリしたから法廷パートいけるわね
416
🔗
ぼくしーBoxi かわいいよね
417
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
418
🔗
ぼくしーBoxi
419
🔗
ぼくしーBoxi はろーぼー
420
🔗
ぼくしーBoxi ガリュウ…!
421
🔗
ぼくしーBoxi ボクちゃん‥
422
🔗
ぼくしーBoxi く せ が つ よ い
423
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ〜!
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Takita was having a check up at the Ukari hospital. he was mad at the hospital head because he was made to take more time for the maintenance. Takita is telling that's he's reason for kil
425
🔗
ぼくしーBoxi カタギ…?
426
🔗
Lui ch. 鷹嶺ルイ - holoX - サイバンチョ私の推しです。
427
🔗
ぼくしーBoxi ルイねぇw
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: The judge is my oshi
429
🔗
ぼくしーBoxi つまりルイ姉はロボ子さんが推しってことか
430
🔗
ぼくしーBoxi
431
🔗
Lui ch. 鷹嶺ルイ - holoX - あ・・・
432
🔗
ぼくしーBoxi あ、ってw
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: Ah.....
434
🔗
ぼくしーBoxi 屋台…
435
🔗
ぼくしーBoxi なんで院長が屋台もってるんよw
436
🔗
ぼくしーBoxi
437
🔗
ぼくしーBoxi かわづ
438
🔗
ぼくしーBoxi 早口やばいw
439
🔗
ぼくしーBoxi
440
🔗
ぼくしーBoxi なんでw
441
🔗
ぼくしーBoxi でも時間帯じゃ明るさ足りなくない?
442
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん‥こめかみ‥
443
🔗
ぼくしーBoxi
444
🔗
ぼくしーBoxi
445
🔗
ぼくしーBoxi !?
446
🔗
ぼくしーBoxi 美声w
447
🔗
ぼくしーBoxi 君やめたまへ
448
🔗
ぼくしーBoxi ピストルは二発ってかかれてるね
449
🔗
ぼくしーBoxi え!?
450
🔗
ぼくしーBoxi
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is getting pissed at the witness because he's talking too long
452
🔗
ぼくしーBoxi そっちかw
453
🔗
ぼくしーBoxi
454
🔗
ぼくしーBoxi 手袋…
455
🔗
ぼくしーBoxi
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco had a problem with it because her oppinion was actually OPPOSITE from the choice she wanted to mention
457
🔗
ぼくしーBoxi 泣きの一回お願いしますw
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: Roboco can solve but she can't understand Japanese
459
🔗
ぼくしーBoxi おや
460
🔗
ぼくしーBoxi 可愛そうな人w
461
🔗
ぼくしーBoxi ドスドスドスドス
462
🔗
ぼくしーBoxi
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Since Roboco showed the evidence, this made the accused more suspecious
464
🔗
ぼくしーBoxi 点P(PON)
465
🔗
ぼくしーBoxi マサオ君!
466
🔗
ぼくしーBoxi こいつさぁw
467
🔗
ぼくしーBoxi そこは評価できるね
468
🔗
ぼくしーBoxi 急にパンツw
469
🔗
ぼくしーBoxi
470
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん押し間違えた…?
471
🔗
ぼくしーBoxi まずいw
472
🔗
ぼくしーBoxi 一旦ね
473
🔗
ぼくしーBoxi
474
🔗
ぼくしーBoxi !?
475
🔗
ぼくしーBoxi 誰ー!?
476
🔗
ぼくしーBoxi ガリュウさん冷静だなぁ…
477
🔗
ぼくしーBoxi きゃつ
478
🔗
ぼくしーBoxi 続き気になるw
479
🔗
ぼくしーBoxi 本当にねw
480
🔗
ぼくしーBoxi どうする?
481
🔗
ぼくしーBoxi 我慢したw
482
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのペースでいこうw
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco thinks she should stop it here because she's coughing more, and thinks if she kept moving, she's gonna keep doing it. and she thinks that guy is Phoenix
484
🔗
ぼくしーBoxi ありがとう~!
485
🔗
ぼくしーBoxi 結構ひやっとしたよねw
486
🔗
ぼくしーBoxi はーい
487
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたー!
488
🔗
ぼくしーBoxi
489
🔗
ぼくしーBoxi
490
🔗
ぼくしーBoxi
491
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-!