トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【世界のアソビ大全51】0期×holox でルドーやるどー👊【ロボ子さん /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 23:30に変更です
2
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 ルドーなのかルドーなのかるどーだよな・・・るどーですよ・・・るどーーー・・・る・・ど??
3
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
4
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ
5
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ〜
6
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hashtag of the collab tonight: #ホロでやるどー
7
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 10分くらい遅れます!充電中
8
🔗
ぼくしーBoxi 了解!
9
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Gonna be late for 10 min!!
10
🔗
里人B はーい!
11
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ〜!
12
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Stream will be delayed again just a bit. might start from 23:40(JST)
13
🔗
ぼくしーBoxi
14
🔗
ぼくしーBoxi 急速充電中
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN]From twitter: Wait a bit more〜
16
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ〜
17
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 すいっちの充電ができ次第・・・・あと少しかな・・・・
18
🔗
ぼくしーBoxi おっと‥?
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN]After my switch is charged...
20
🔗
ぼくしーBoxi 急速充電ってそういうw
21
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 誰が充電中でしょう
22
🔗
Roboco Ch. - ロボ子
23
🔗
ぼくしーBoxi まじかいw
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Guess who's charging switch ?
25
🔗
ぼくしーBoxi 充電人狼は草
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chat: guessing Lap forgot to charge switch
27
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ‥ろぼ‥
28
🔗
ぼくしーBoxi ダウト要素が多すぎる
29
🔗
ぼくしーBoxi (ただいま充電人狼しつつ待機中です)
30
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 なかなかつかない・・・・?
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: waiting for some one charging their switch
32
🔗
ぼくしーBoxi なんと
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Why is it not starring ?
34
🔗
ぼくしーBoxi まっさか〜?
35
🔗
里人B もしかしてロボ子さん…!?
36
🔗
ぼくしーBoxi しばしまたれよ〜ゆっくり準備
37
🔗
Lui ch. 鷹嶺ルイ - holoX -
38
🔗
ぼくしーBoxi ※ただいま充電中とのこと
39
🔗
ぼくしーBoxi おっお
40
🔗
ぼくしーBoxi
41
🔗
Lui ch. 鷹嶺ルイ - holoX - ホラゲやだ
42
🔗
ぼくしーBoxi
43
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 ほらげとUNOとるどーとなににしよう
44
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル 充電中(2重の意味で)
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: I don't wanna play horror
46
🔗
ぼくしーBoxi おおw
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] : Horror game, ludo or UNO which? : charging (in many ways)
48
🔗
ぼくしーBoxi ラプちゃん?
49
🔗
ぼくしーBoxi UNOもみたいけどUSOもありそう
50
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 ホラーサムネを準備しよう・・・かな
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: someone is having switch charging issue, now the choice is Horror, UNO, ludo
52
🔗
ぼくしーBoxi あーw
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I should prepare HORROR game thumbnail
54
🔗
ぼくしーBoxi タイトルかわったw
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: title changed (Lui was screaming with smile)
56
🔗
Lui ch. 鷹嶺ルイ - holoX - なんでこうなったムリヤダコワイ深夜ホラゲコワイ
57
🔗
ぼくしーBoxi あw
58
🔗
里人B タイトルが…!
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: WHY DID THIS HAPPEN
60
🔗
ぼくしーBoxi やるどー
61
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ルイ姉のこと忘れないよ」
62
🔗
ぼくしーBoxi ※スイッチが充電不慮につきホラゲ濃厚とのこと
63
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「holoxとホラゲやるのは運命だったんだ‥」
64
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル switchのアイコンの飾りつけしながら様子をうかがっているのそら
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: someone's switch is not charging so turned to HORROR
66
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんw
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sora: I'm waiting what to happen while arranging my switch icon
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: someone' switch not charging , so the collab changed to Ludo to Horror. Lui was crying with smile
69
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル おもしろすぎて笑ってる
70
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ〜
71
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんw
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sora: (smiling)
73
🔗
ぼくしーBoxi スイッチの調子はどうですかい?
74
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ〜!
75
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル 月曜日がきたああああ!!!
76
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 もう少しおまちくださいまち
77
🔗
ぼくしーBoxi 月曜日きちゃ
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN]JP chat: Hello MONDAY
79
🔗
ぼくしーBoxi はいよ〜
80
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Roboco-san : wait a bit please
81
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ〜!
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: someone's switch is having chaging issue, then Roboco-san said please wait a bit
83
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
84
🔗
ぼくしーBoxi タイトルw
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Title: Gen 0 x holox Midnight horror is always at your SIDE
86
🔗
ぼくしーBoxi ホラゲがんばろうw
87
🔗
ぼくしーBoxi サムネw
88
🔗
里人B サムネが!!
89
🔗
ぼくしーBoxi そらちゃんもVRファスモ苦手になってたから克服できたかな?
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: someone's switch had chaging issue, so the game had change to horror
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Hashtag change: #ホロホラーは突然に (Holo horror suddenly starts)
92
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル なぜだろう・・・。なぜ・・・
93
🔗
ぼくしーBoxi そうか、4月1(0)日か
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sora: why..... why did this happen?
95
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
96
🔗
ぼくしーBoxi コラボあるあるよw
97
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ
98
🔗
里人B きた~!
99
🔗
ぼくしーBoxi
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: Gen 0 x holox Midnight Horror Is Always At Your SIDE hashtag tonight: #ホロホラーはつ前に
101
🔗
ぼくしーBoxi 4月1(0)日の始まり
102
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
103
🔗
ぼくしーBoxi kokosuki
104
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: Gen 0 x holox Midnight Horror Is Always At Your SIDE hashtag tonight: #ホロホラーはつ前に
106
🔗
里人B きた~!
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sorry for the long wait-!
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I'm sorryg guys, let me explain, :HORROR AND LUDO IS SAME RIGHT?
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: forgive her, guys, she was appologizing a lot behind the stream
110
🔗
ぼくしーBoxi
111
🔗
ぼくしーBoxi
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: what happened: Lap's switch had chaging issue, so then the game change to horror. Lui said she appologized a lot
113
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: Why do I have to play horror game tonight? Lap forgive me, pretty please
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, the game had changed a lot
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think this is only 1 by 1 at the time
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: can we take more than 1?
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol seems like we can only buy 1 at a time
119
🔗
ぼくしーBoxi きっつw
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: lol sorry I bought 10 flashlights
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: btw, do we introduce ourself?
122
🔗
ぼくしーBoxi はろーぼー
123
🔗
里人B はろーぼー!
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you see, we were planning to play Devour instead, but it takes time to dl
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lui, are you ok? I'm sure you'll be ok
126
🔗
里人B こんそめー!
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you see, I heard we were gonna play Ludo, but here we are
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: tbh, I'm not good with phasmophobia, but I think I can play
129
🔗
ぼくしーBoxi VR ふぁすも…
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I didn't know Ludo was horror
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I saw a chat " it's your fault you didn't know it's a hororr game" .. .that made me sad
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's forgive that, it's same thing
133
🔗
里人B
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: eh... I don't have money, so I can't buy any item
135
🔗
ぼくしーBoxi うそでしょw
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll buy your item guys
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: how do you by it?
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok I bought some items for you ugys
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oops... I think there's only 2 items for each of us
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: Sora-san, let's share the flashlight
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: rreally? I'll buy only 3 then
142
🔗
ぼくしーBoxi
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: do we need a lot of flash light? R: not much, have you play this game? Lui: not much, I'll follow you Roboco
144
🔗
ぼくしーBoxi 呼び捨てw
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: it's semi-pro, really?
146
🔗
ぼくしーBoxi
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: there's time limt for me and Sora to get sick
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: there's my mental health limit so deal with it
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait, what's that pose?
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: ok I'm ready
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it changed a lot
152
🔗
ぼくしーBoxi
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, why it's just 2 of us?
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol, we only able to choose 2 stages
155
🔗
ぼくしーBoxi レベル差があるとねw
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: issues with the players: Roboco: all ok. Lap and Sora: has to deal with 3d sickness. Lui: HORROR
157
🔗
ぼくしーBoxi ルイ姉がんばって
158
🔗
ぼくしーBoxi
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: who opened it? Lap: I did
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok let's check what to find
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: not gonna have light? S: don't we have any smudge stick?
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, it says there
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's George?
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: it's GEORGE you silly
165
🔗
ぼくしーBoxi 間違いではないけどw
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok then it's GEORGE THEN
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: lol why did you gave us the lead?
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: PUT ME IN MIDDLE GUYS
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I THINK IT'S ON THE OTHER WAY, I'M .. AH! SORRY I WAS SCARED TO THE NOISE
170
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてw
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: lo why are you scared?
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: how can we open it?
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you sure we're heading on the right way?
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: how do I open door?
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: SOMEONE STICK WITH ME
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: how do you open the door? R: use left click
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN]context: the easter egg is happeneing, if you collect it....?
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: eh, what noise is that!?
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I'M LOCKED
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: WHAT IS THIS NOISE?
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: i'll give you this toy. Lui: NO THANK YOU
182
🔗
ぼくしーBoxi
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lUI: LAP IS DYING
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I think it's because me heading on own
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you need to put the spirit box in the cold place so
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: lets head to 2nd floor
187
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: what happened?
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: calm down, I'll protect you guys
189
🔗
ぼくしーBoxi 守護る
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: wait, where are you guys? it's here
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I'll put the spirit box here
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I htink you gotta speak guys
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap : so say hey george?
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's lock her in now
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: let's check Laps' sanity
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: try pronuncing it in german accent
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't forget we don't have the pills tonight
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: it reacted, it said "hi to me"
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, here, we found the spot where we left you alone Lap Lap: stop telling me I'm loner
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: did the light went off?
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's check if there' orb
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: wait lolm, isn't this a wrong way to put?
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're living it to take photo. Lap: lol my bad then
204
🔗
ぼくしーBoxi
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I brought video cam, where should I put?
206
🔗
ぼくしーBoxi v Lui: lap is dying
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN][EN]R: won't it reach 4?
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think it won't reach less than negative degrees
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I said the name in german accent and it reacted
210
🔗
ぼくしーBoxi
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: yabai, I saw something
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: can I go home?
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I saw some shadows!!!
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sure it's not George.... or is it?
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: they are talking if George's name is read in EN or in GER accent
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: I wanna put the cam, where' should I put?
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: Robo-co, will you go with her?
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok le'ts leave Lui alone Lui: PARDON!?
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: isn't it yabe?
220
🔗
ぼくしーBoxi
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: I thought Iwas gonna be the scape goat?
222
🔗
ぼくしーBoxi
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, is this Sora!?
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: IT'S LUI
225
🔗
ぼくしーBoxi ハントされたW
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: WHY DO I HAVE TO SUFFER?
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lui: yabe, I spilled my water, lol
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Situation: Lui died
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sora: * checking the ghost characteristics
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think we didn't hear any foot souds
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I doubt it's ghost
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but the look won't effect the answer right?
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: there was no ghost writing right?
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I remember no finger pritn too,...
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN]Lap: ha, it's here again, and AI'm dead
236
🔗
ぼくしーBoxi
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: seems like I got taken to the another room
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe... we're loosing more items... we gotta decide now
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: it looked like a ojisan with axe
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: ah, we're dying guys
241
🔗
ぼくしーBoxi きついなーw
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's not forget their sacrifice, and take the item
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] LUI: IS THAT HOW YOU TREAT US GEN 0!?
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]s: I think it's youkai, it became aggressive when it was close to us. Lui: * doing a youkai watch pan
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ok let's decide, and say good bye to holox
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: this is the GEN 0....
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I'm not sure..
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's Mare...
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: sounds girl, but I saw an ojisan with axe
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: ah- so the orb was necessary..
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's take more pills
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I doubt the semi-pro was hard
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: TOLD YOU GUYS IT WAS HARD...
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: TOLD YOU GUYS BETTER PLAY WITH AMATEUR MODE.
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: I think Amatuer is easy enough
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna try it alone Lui?
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: eh....
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll take the camera for you
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: lol she looks sad
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: plus we had hard time because we brought same items
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah you're right, I'll take the salt then
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: why...?
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: *confused which item to bring
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'm sure you might not use it
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: is it chemical light?
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: chemical light sounds funny
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll take 2 of them then
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: guys, you choose the stage, I can choose many place
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I can only choose that house
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lui, cheer up
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you guys sure bought the right item right?
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait.... I forgot the pills
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: roboco?
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ARE YOU THE ONE TO SAY THAT??
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: AW THAT HIT ME SO HARD (forgot to charge switch)
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I'll take that vilet light thing
277
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I got that violet disk thingy, that one like to make the party time
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lui, please, pretty please, will you do the "talk to the ghost task"?
279
🔗
ぼくしーBoxi
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: WHAT'S WITH THIS LAPLUS
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: why do I have to do the spirit box job,,,,
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: Robocosan, pleas don't read the name anymore
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but I have the will to read out the names...
284
🔗
ぼくしーBoxi
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, why can you hold it Lui???
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: you're the only one with power, take it... Lui: why me...
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, may be we gotta go to basement
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, the lights on
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I think the ghost is shy
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: what's now...
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I wonder where's it
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's check the temperature
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: so far it's all set to 1 C
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: that scared me..
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's ok, you can talk with the ghost alone Lui
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: wait, I need the space...
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: this place smells fishy
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: this ghost won't react to the temperature right? who has it?
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: may be the ghost only reacts to solo walker?
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I'll go home...
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: why???
302
🔗
ぼくしーBoxi
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I'm walking around but.. wait, is the camera...
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: may be only basement?
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I checked all room but
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: it's all 1 degree
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, what's this? who's filming?
308
🔗
ぼくしーBoxi
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, so it's from the camera
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I left this in kitchen
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui : is it in kitchen?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: you gotta press right click to use the EMP
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's make the room darker
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I didn't see anything, but noticed Lap's sanity point dropped, so may be she encounterd someone
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: ah, let me check the camera.... uh!
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: can you put the violet light thing near the camera?
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: what's the violet light?
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: Roboco has it right?
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: do you have the thermometer Roboco?
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: will you place the projector at the kitchen?
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: no one bought the thermometer?
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: ...that' yabe
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: it won't turn into violet
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: what's with the green?
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: did I place it wrong?
326
🔗
ぼくしーBoxi
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S:this must be really a hard mode
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: we can't tell which place is the kitchen..
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I'll go alone, guys look after me ok
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: will you use the spirit box?
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lui, go try it
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: WHY ME
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you gotta talk alone
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: the EMP reader won't react Lap: wait, something happened
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: this is like a BLEACH's poem
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: soeone make a noise please
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lui, will ya? Lui: WHY ME AGAIN!? I'M SERIOUS
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I think it's in the wrong place, not in a kitchen
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: may be no ghost in here
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'll check the temperature. S: but you got 0 temperature?
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm sorry, I forgot to bring it, so let's just randomly pick our favorite ghost
342
🔗
ぼくしーBoxi
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: if there's no finger print, it won't be a Wraith
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: let's pretend the temperature reacted
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I guess it's oni
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: I think it's Bake kitusne S: then it's Revnant for me
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WHOOOO!?
348
🔗
ぼくしーBoxi
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: who's this????
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: someone buy the item for us
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: lol we only know valorant characters
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: buying item
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: choosing map for everyone to play
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: sora-chan, let's try out the house with storeys
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: do you have the thermometer?
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol why you all bought? we got 3 of them now
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: since we forgot to buy it
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's try the 3 storey then. Lap: lol that looks like a silvernia family house
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lap: what if there's 3 ghost in one house
360
🔗
ぼくしーBoxi やばいわw
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, didn't know there's a map of chapel
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: wanna go there!
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait, what's this? 58 rooms? 2 storeys?
364
🔗
ぼくしーBoxi そこは無理ゲーよw
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol there's one don't wanna react
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: seems like the place with the 58 rooms is a hospital
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lui, I wanna go to the hospital. Lui" let's hurry up then
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: you sure!?
369
🔗
ぼくしーBoxi 広くてきついわよw
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: this is gonna be really hard
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: last time I played that map, I remember I was carried by them
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: lui, you ok? are you crying?
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's hold hands then
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] LUI: YOU CAN'T HOLD HAND IN THIS GAME
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, sorry, it was highschool
376
🔗
ぼくしーBoxi Asylumだよ
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: hospital is hospital right?
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's asylum?
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: seems like the host needs to choose it so we can go
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: ah- so no one can choose?
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: LET'S GO TO SCHOOL THEN, TO THE HIGHSCHOOL
382
🔗
ぼくしーBoxi 学校へ行こう
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN]r: AH- seems like there's no asylum anymore
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: Lui-san!? you ok!?
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: nothing will change, scary is scary
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: ok let's go
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: something weird is happening in my screen
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow "there was a mysterious murder case" in this school
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: ... why are we going to school? I graduated already
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol we have to
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: how do you read the name?
392
🔗
ぼくしーBoxi
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: guys, hurry up, the entrance is already cool1
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: lol, how come no body have to spirit box?
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, this is the school bus! Lap: can we ride?
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this place is abondoned for 10 years already
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: Roboco- Roboco- GO
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: don't you dare your senpai to do the task
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: preatty please?
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN] LaP: I'm gonna pewk, but I'm having my time
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, this looks like hogwarts
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: will you stop? I wanted to play that game
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: will we seperate into 2? Lap: can we go together?
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Lui, shall we? Li: seriously with you? ok then
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: why do I have to go ahead?? R: I will cover you from behind
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: btw, you can use the thermometer while lighting up
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you ok? you sound like paniking?
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: we're on a date Sora-san
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, we're so quiet here
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: stop using my line Lap
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: ROBOCO? DO YOU REMEMBER WHERE WE CAME FROM?
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, there's always a way out
413
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: wait, wait I heard someone speaking here in 2nd floor
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: ah. ah, I lost the track
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: the temperature is dropping
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: if it's below 10 C, I heard there's the ghost
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: it's here!
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I placed the camera
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: let me test if there's a ghost writing
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: anthony- how old are you?
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, the lights out? so we gotta turn it on right?
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: ah, the temperature is dropping here!
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I'M DEAD
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: Roboco, will you go alone now? I know there's some situation needed
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're noisy, but no reaction why?
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: isn't it at the hallway?
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: who has the spirit box? S: seems like no
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I remember this place was the colder place
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: Roboco... let's go back
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: oh no I'm gonna pewk
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: but this temperature... I think it won't drop more than 3
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I never been here
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: me too. Lui: where are we?
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't follow me, we're lost
435
🔗
ぼくしーBoxi あかんw
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I'll wait here then
437
🔗
ぼくしーBoxi 深呼吸してね
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: shall we find the light first?
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: they are lost, they forgot how to get back to their ride
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: so scary... the lightning is scarying me..
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: it's not scary effect right? Lui: IT'S SCARING ME...
442
🔗
ぼくしーBoxi ルイね
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I htink it's the stairs...
444
🔗
ぼくしーBoxi ラプちゃん大丈夫かい?
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: noticed the sanity point is dropping so bad
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: ah, there's the map! ah, found where's the light switch on
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll take the spirit box
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I CAN'T TAKE THIS ANYMORE...
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: thank you senpai,,, you are really our senpai
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: lol she finllay sees the senpai to you
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: I'm really reatful to you senapi..
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: wait, how do you move the mouse?
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: use this check the orb right?
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: did someone place the camera?
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: anthony- please react to us-
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: can we place it behind the stairs?
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no reactions so far
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: are we heading to the left?
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: Roboco, you ok?
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: guys... you can take this....
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Lap, you ok? are you scared?
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I'm ok, I'm alone
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can you take the task to talk with the ghost? you don't have to move
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: ok...
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I'll talk with the ghost
466
🔗
ぼくしーBoxi
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: i wanna be alone, leave me alone guys
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: Anthony will take care of me, bye
469
🔗
ぼくしーBoxi
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're looking for the light switch
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: I think it reacted to me
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: you can speak in JP too
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah- may be Anthony is sleeping already
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: anthony-? didn't we talk to call each other before sleeping?
475
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think Anthony fell asleep
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: Lap's sanity point dropped rapidly
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: and I was walking around, and noticed that the 1st floor has a low temperature, but not below 0 C
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: can you check the plae behind the stairs?
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I think we saw some reactions
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: if no reaction after talking a lot, probably different
482
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and yeah, I checked the EMP too, but no reaction too
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: Lap's sanity dropped more
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me go check again
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I can hear cat
486
🔗
ぼくしーBoxi 増えたw
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: sorry, it was my cat, I locked her out so she was crying
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: let me go check the light box
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: be careful, you might get hunt Lap
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: please hunt me
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: ah... wait..
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I think othere's gonna hunt me
493
🔗
ぼくしーBoxi
494
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: DON'T YOU DARE PUT YOUR THING ON MY FACE
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahahaha sorry
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: I think everyone has a chance to get hunted, so...
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, how can I place the camera? Lap: press F
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui hmmmm I can't find it
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: let me go check the map
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: there's a reaction here
501
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: I think he's in 1st floor
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I think in 2nd floor....
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, you're annoying...
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: let's go together
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really wanna find the light switch...
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: please don't hunt me..
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I'm sorry guys, I don't know how to go to 2nd floor
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me go check the upper floor then
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: it's in left? right?
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: AH, SOMEONE IS HERE
511
🔗
ぼくしーBoxi
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: Sora-senpai-!
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: I got hunted
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: is that you Robo-chi? go to the other side
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui : Sora- senpai had the highest sanity point
516
🔗
ぼくしーBoxi
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap : I can hear some laughing sound. :LUI: LET'S GO HOME THEN
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: btw, I found the light switch
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the snepais dead. Lui: thank you all for everything senpai
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: lol we got 0 % tonight
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: let us guess it right
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui: let's say it's Sei
523
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN]S: according to what we noticed.... isn't it Sei or Bancee?
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: i bet it's ...
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think it's fast... wasn't it?
527
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's blame Sei, we were slow when got attacked
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: we're really sorry senapi you two were great
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm always at your side
530
🔗
ぼくしーBoxi 早かったのはそうかーw
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lap: it was Revnant!
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: school was too early for us
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: but we challenged, that's important
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: it was alike a field trip
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui: I don't wanna experience such a field trip...
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's end this tonight
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lap: I'm gonna pewk
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: next time, Ludo for sure
539
🔗
ぼくしーBoxi
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if we can't play Ludo, we play horror again
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] S: why are you often playing horror instead?
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it often happens
543
🔗
ぼくしーBoxi ルドーしたいなぁw
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: can we play Ludo next time for sure?
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: SAY YES TAKENE???
546
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様W
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's end by saying :OtsuLudo
548
🔗
ぼくしーBoxi おつるどー!
549
🔗
ぼくしーBoxi
550
🔗
ぼくしーBoxi
551
🔗
ぼくしーBoxi 皆様もおつるどー! G'night guys-!