トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【歌】お寝ぼけ歌枠【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi はろーぼー
2
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- this is it, my jaw might lose
4
🔗
ぼくしーBoxi
5
🔗
ぼくしーBoxi
6
🔗
ぼくしーBoxi [EN] My jaw is gonna misplaced, so hold on my jaws
7
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I don't know this part
8
🔗
ぼくしーBoxi くいっ
9
🔗
ぼくしーBoxi
10
🔗
ぼくしーBoxi あごw
11
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, it was a fast song, lol it's over
12
🔗
ぼくしーBoxi
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, when the song is cute but when I don't know, my jaw is about to misplace
14
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's because it's a cute song
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for giving away the mem gifts guys
16
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you love me? love me more
17
🔗
ぼくしーBoxi
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN] want me to sing Stellar Stellar?
19
🔗
ぼくしーBoxi お!
20
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that's too godly
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can I pull out that voice?
22
🔗
ぼくしーBoxi 楽しみ…
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't do Sui-cahn's style
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] never sang it before... let me test it out
25
🔗
ぼくしーBoxi [EN] which style should I sing
26
🔗
ぼくしーBoxi ふぁいとー!
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Song: Stellar Stellar
28
🔗
ぼくしーBoxi
29
🔗
ぼくしーBoxi
30
🔗
ぼくしーBoxi ふぁいとー!
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is too much of a first take, lol
32
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I don;t like this
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, I was too used to the FIRST TAKE version
35
🔗
ぼくしーBoxi 音調違うもんなぁ
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I listen to the first take version
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I prefere the version for the FIRST TAKE
38
🔗
ぼくしーBoxi わかる
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I really love that arrange, that sound is really cool
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and I can tell the original sound is more difficult
41
🔗
ぼくしーBoxi 静かな雰囲気の始まり方がいいのよなぁ…
42
🔗
ぼくしーBoxi いい…
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Singing: Stellar Steallr(First take version)
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the way I like to sing is really unique you see?
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know my way of singing is pretty unique,s o my throat is kinda trying to sing away different style
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, that song is really hard
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really love Hoshimachi's song
48
🔗
ぼくしーBoxi 自分のStellar Stellarにしてこ
49
🔗
ぼくしーBoxi いいね…
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, it's like fading away
51
🔗
ぼくしーBoxi
52
🔗
ぼくしーBoxi それもロボ子さん色だよ
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, the acapella really changes a lot of taste
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, you see everyone really loves to sing little bit
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I try to sing it in emotional way, but that's difficult
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: little bit
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN]a, I can't arrange it
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the song itself is too fast
59
🔗
ぼくしーBoxi Hey Doctorの時点でちょっとかなりピンチな感がw
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that song is really fast to arrange it to the ballad way
61
🔗
ぼくしーBoxi
62
🔗
ぼくしーBoxi ブレス入れ方いいね
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, this can't be arranged
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this can;t be arranged to a ballad way
65
🔗
ぼくしーBoxi アザミナ
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, what song you want me to change to an ballad way?
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Azamina? but that is already sad
68
🔗
ぼくしーBoxi Suspect
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN] someone give me lyrics of Azamina
70
🔗
ぼくしーBoxi 久々に歌うわねw
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is too hard, lol
72
🔗
ぼくしーBoxi とっところぼたろう?
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *impersionation of the hamster
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please stop, the mistle are too much
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol it reminds me of the collab with Fubu-chan
76
🔗
ぼくしーBoxi
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN] The collab with Shirakami, I remember, lol
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *impersonating Hamtaro playing splatoon
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, when I did that was the worst condition of my throat
80
🔗
ぼくしーBoxi
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Taisho-kun, is cheating, that impersonation really killed my throat
82
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃ喉にダメージきてるw
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I tried it to make Fubu-chan to scream "that bastard"
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can laugh it
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when do I sleep? I fell asleep
86
🔗
ぼくしーBoxi 今日は寒かったわね
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I sleep at evening lately
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and a lot at noon, so...
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now what should I sing next
90
🔗
ぼくしーBoxi 特別なスープをあなたにあげる、あったかいんだから~ってやつ
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN] slowly- slowly-
92
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I can think of only fast song
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What did I hear lately?
95
🔗
ぼくしーBoxi 藤井風さんとか?Vaundyとか?
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol
97
🔗
ぼくしーBoxi どうしたのよw
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I laughed at it
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the song title made me laugh
100
🔗
ぼくしーBoxi どれかな?
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, someone pasted the Azamina lyrics
102
🔗
ぼくしーBoxi きちゃ
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Azamina
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, that lyrics you pasted there is a wrong one isn't it???
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I just searched, but hey
106
🔗
ぼくしーBoxi どこの歌詞?w
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that lyrcis you pasted and the lyrics I have is different, so I doubted myself
108
🔗
ぼくしーBoxi
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lol, lyric, you're wrong
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is there any lyrics? hey chat give me
111
🔗
ぼくしーBoxi
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me play the Azamina then
113
🔗
ぼくしーBoxi ずるいw
114
🔗
ぼくしーBoxi パソコンの整理はしたのかい?w
115
🔗
ぼくしーBoxi
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't have the karaoke, so I'm gonna sing it anyways
117
🔗
ぼくしーBoxi リアルタイムアレンジきたw
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I made a mitake a lot
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be there's a pdf file of the lyrics somewhere
120
🔗
ぼくしーBoxi えーちゃんに頼む?
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Pamo! I like it,. I like it because of the pokemon
122
🔗
ぼくしーBoxi 旅でも頼りになるもん
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Pawmot is really cute
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it can revibe one too
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I can really tell this is A-chan's voice
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I got the version which I sang with A-chan
127
🔗
ぼくしーBoxi 懐かしいね
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got 2 version, the one with solo and A-chan and me sing together
129
🔗
ぼくしーBoxi 歌詞えーちゃんのサプライズだったもんね
130
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] woah, wat
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's going on? is it because I read too much comic?
133
🔗
ぼくしーBoxi どの漫画よw
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, many Villai fairlady comics came out to my recomendation
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please don't check it out
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this is really memorable
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, there's team rocket song
138
🔗
ぼくしーBoxi なっつw
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song : Maemuki Rocket dan ( Move forward team rocket)
140
🔗
ぼくしーBoxi (>w<)
141
🔗
ぼくしーBoxi
142
🔗
ぼくしーBoxi なっつw
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- this really brings back memories
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN]You always show up on the show
145
🔗
ぼくしーBoxi なかなか聞かないとこだw
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, there's more guys???
147
🔗
ぼくしーBoxi ここの変調すきw
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Wowbuffet has a lot of lyrics, lol
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, there will be no longer team rocket since Ash will be away?
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like Jessie..
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Don't you guys think she can be a good bad fairlady?
152
🔗
ぼくしーBoxi 女優目指してたから似合うと思うw
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it really suits her the way she act like a fairlady
154
🔗
ぼくしーBoxi 女優目指してたから似合うと思うw
155
🔗
ぼくしーBoxi いいよね
156
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ムサシとコジロウいい背景もってるよね」
157
🔗
ぼくしーBoxi おっと
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, are you sleepy? I'm waking up
159
🔗
ぼくしーBoxi 移動で結構ネタから元気よ
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I drunk 2 bottles up already
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that's understandab;e I wanna go to toilet
162
🔗
ぼくしーBoxi いっといれw
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so you thought I'd wanna go to toilet? that won't happen
164
🔗
ぼくしーBoxi なんの耐久よw
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm not going YET
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but you see
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw a clips
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see many vtuber's clip comes out right?
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw many oversaes said the jp bathroom is the best
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw the ID clips, and the ENs having fun here
171
🔗
ぼくしーBoxi 海外いったら一番ホームシックになるの、日本のトイレだよ
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't know that would be really good
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I was thinking of wearing diapers
174
🔗
ぼくしーBoxi やめときw
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, nah, I'd go to toilet
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't think I'M wearing a diapers now
177
🔗
ぼくしーBoxi まず第一に衛生面が全然違うよ、日本のトイレがすごいきれい
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, Kiara
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] She called me you see
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was about to go with her on collab, so I said sorry to her
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but she's coming back
182
🔗
ぼくしーBoxi ウォッシュレットあっても威力が違う
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so the electronics??
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, the toilet seat won't get heat?
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh- but you see, I'm no good
186
🔗
ぼくしーBoxi ほう?
187
🔗
ぼくしーBoxi 最近だとやばいぞw
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can take bath all day long
189
🔗
ぼくしーBoxi おとひめないよw
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, is there any toilet system that make sound?
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I'm sure no, ahahah I can be sure about it
192
🔗
ぼくしーBoxi トイレ内限定ゲームとか日本だけだよ
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] washlet? never used that before
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm too used to the japanese toilet
195
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「にほんのトイレの衛生面は段違いだよ」
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, you love my smile? thank you
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, of course
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah the otohime(sound system) is only for JP right?
199
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「なんでトイレの話題に?草」
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, lol Otohime is really a japanese thing
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's because I watched many toilete related clips the overseas Vtubers were surprised
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you see my toilet, Chacha is always there
203
🔗
ぼくしーBoxi どうしたの?
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, there's a toilet at my 2nd floor right?
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can always find the hair band there
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's Chacha's fault
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] whenever I open the toilet, I found my hair band there
208
🔗
ぼくしーBoxi トイレがお宝部屋なのw
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha-
210
🔗
ぼくしーBoxi yep > Roboco's cat
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you really want to get stepped on
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Kiara told me, "I wanna see an obedient cat. Chacha is one of it right?"
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I'm proud how Chacha is sweet and obedient
214
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ姫のファンガール多いわねw
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she steals a lot but she's good
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I took her to bath today
217
🔗
ぼくしーBoxi 最近ぴーたうはどう?
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] cat has their own personalities don't they?
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yabe, my hand feels good
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is male voice, I can't do this
221
🔗
ぼくしーBoxi お?
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I want to sing girls tone
223
🔗
ぼくしーBoxi くしゃみたすかる
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, wait, it's not what I thought
225
🔗
ぼくしーBoxi それすき
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *making many sneeeze
227
🔗
ぼくしーBoxi どしたのw
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, ahahah heeeeee
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanted to take photo of you
230
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ姫なにしてのw
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me have my revenge
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guess what happened to my cat? let me draw it
233
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ姫たおれた?w
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then, listen to my story
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my room
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] theres a desk right?
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, was drawing with white pen
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, there's a desk right?
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then there's a monitor right?
242
🔗
ぼくしーBoxi メガネたすかる
243
🔗
ぼくしーBoxi v there's a key board and monitor
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and some mouse
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN] right? can you get it
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha is always at... there's more monitor
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guess where she sleeps? she sleepes here
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and was sleeping here
249
🔗
ぼくしーBoxi あったかいんだからw
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and then you know what?
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's one spray bottle here
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I use that spray bottle to scold Chacha, she hates being sprayed
253
🔗
ぼくしーBoxi エアダスターかw
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the reason why I placed it there because I place my hairbands there
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then you know what? Chacha is interested there
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then she was staring at it
257
🔗
ぼくしーBoxi 宝箱かな?
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then she was touching it
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] she was awake, and touching it,
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then you know what? she felt cold and the hair band won't be taken, so she got scared and ran away
261
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
262
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃ姫、めずらしく敗走
263
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] This is Chacha freaked out
265
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's like a mochi rice
267
🔗
ぼくしーBoxi かわいいロボ子さんだw
268
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ロボ子さんの絵柄すき」
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *Mochi Robo screaming
270
🔗
ぼくしーBoxi もちロボ子さんぬいぐるみほしいw
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN]Ah, I got news guys
272
🔗
ぼくしーBoxi ほ?
273
🔗
ぼくしーBoxi kusa
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Toilet
275
🔗
ぼくしーBoxi 突然のニュースだわねw
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: News: I got to GO to toilet
277
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Some fact about Azamina: Azamina's lyrics is written by A-chan
278
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha, why are you following me?
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I tricked chacha to which room I go to
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was SPEED right?
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the toilet is really close to my room
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I didn't throw my diapers, wth
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, what was the song?
285
🔗
ぼくしーBoxi FIRST TAKEつながりかな?w
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Mou naniyattemo ikenai wa(Okazaki Taiku)
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I love this song because he made me lift up my feeling, it's because of the FIRST TAKえ
288
🔗
ぼくしーBoxi YES!もすき
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this song made me fun, so I love the song
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, Kanjou wa Pixel? I love that too
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I relly love his song, it has full of power
292
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, my throat is no longer in the condition to sing
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't sing it in right tone
295
🔗
ぼくしーBoxi まったりいこ
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] valo.. I hven't played it in a while
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder how is my strength now
298
🔗
ぼくしーBoxi ヴァロ筋がなー
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like lotus
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- let's go then
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lets go to ascendant
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta have this feeling, I have to be the mama
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I have to better, uh
304
🔗
ぼくしーBoxi 歯茎見せないようにねw
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta be more adult, and improve my aim
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahah lol karaoke song titled popup "don't gie up"
307
🔗
ぼくしーBoxi なんなんw
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, "don't give up" "you don't get it" "wth lol"
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the titles are wanna have fight with me
310
🔗
ぼくしーBoxi なんなんwすきw
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uwa, I'm into this too
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: アイシテル (I love you)
313
🔗
ぼくしーBoxi
314
🔗
ぼくしーBoxi
315
🔗
ぼくしーBoxi
316
🔗
ぼくしーBoxi アイシテルー!
317
🔗
ぼくしーBoxi
318
🔗
ぼくしーBoxi アイシテルー!
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Guys, Aishiteru-! do it!
320
🔗
ぼくしーBoxi
321
🔗
ぼくしーBoxi アイシテルー!
322
🔗
ぼくしーBoxi
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN]LOL, why are you so cute?? come here---!
324
🔗
ぼくしーBoxi ちゃちゃーw
325
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「あんたの歌い方やべー」
326
🔗
ぼくしーBoxi
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chacha, it's your fault the Fresia started
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Why don;t you say I love you Chacha? it's your fault Fresia started
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Song: Fresia
330
🔗
ぼくしーBoxi 止まれなかった…
331
🔗
ぼくしーBoxi なにやってんだよちゃちゃ…!
332
🔗
ぼくしーBoxi キボウノハナー
333
🔗
ぼくしーBoxi
334
🔗
ぼくしーBoxi
335
🔗
ぼくしーBoxi
336
🔗
ぼくしーBoxi
337
🔗
ぼくしーBoxi
338
🔗
ぼくしーBoxi 止まるんじゃねーぞ…
339
🔗
ぼくしーBoxi
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it sure is a nice song, wasn't it?
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I'm sure is really energetic
342
🔗
ぼくしーBoxi 曲は名曲ではある
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the song is nice, but you guys has been brainwashed, so you all just cant stop meow
344
🔗
ぼくしーBoxi
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN]even I know that meme, it's all you guys keep saying it
346
🔗
ぼくしーBoxi 鉄血は結構いいんだよ…
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I knowt hat white guy is the Danchou
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, I'm hungry guys
349
🔗
ぼくしーBoxi 白い髪の毛のがオルガ団長だよ
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, isnt' the one with the blood guy, isn't htat?
351
🔗
ぼくしーBoxi 髪は白いよ
352
🔗
ぼくしーBoxi 倒れてる人が団長だよ
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is now learning who's the Danchou in the Gundam Orphens
354
🔗
ぼくしーBoxi ちなみにかぼちゃ頭は全然関係ないからね(念の為)
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I wanna play valo..
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh wait
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, can I check th e VC?
358
🔗
ぼくしーBoxi マイク入る?
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will carry you guys, if you want to
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me check if this IF can check the valo sound
361
🔗
ぼくしーBoxi 今日のIF変えてる?
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: adjusting the sound system for the valo stream starting soon
363
🔗
ぼくしーBoxi VCエコーはびびるw
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN]You can fall asleep with my bullet sound
365
🔗
ぼくしーBoxi え?w
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, Chacha you're bad!! you took all the hairband from the spray
367
🔗
ぼくしーBoxi ゴムどろーぼー!
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chachama!? how'd you do that!?
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what do you think about the hair bands!?
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna take them away from you, bad chacha
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me go to toilet, so I can take Chacha down
372
🔗
ぼくしーBoxi それすきw
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Msg: Toilet go
374
🔗
ぼくしーBoxi 色がなぁw
375
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりなさって?あらおかえりなさい
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me test if I can switch the IF
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: testing switching the interface
378
🔗
ぼくしーBoxi ざーって音が聞こえるけど大丈夫かな
379
🔗
ぼくしーBoxi BGM流せばホワイトノイズは気にならないかも
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's too cold
381
🔗
ぼくしーBoxi 暖かくしてね、もっと寒くなるみたいだから
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] want to do a campfire? it up
383
🔗
ぼくしーBoxi いいとは?w
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I love this toilet
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I'm fast coming back
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uwaaaaaaaa
387
🔗
ぼくしーBoxi
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN] nvm
389
🔗
ぼくしーBoxi おわったw
390
🔗
ぼくしーBoxi このままなのw
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok, let's do it
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, is this it???
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me go to the shooting spot
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's like a gazillion years me doing this
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me change the title:
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Midnight】 Sleepy Karaoke ➔ Valorant Competition
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me tweet
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for coming,
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco already slept so she's awake
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what's this sound? it's ASMR
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the sound of old man's foot, lol
402
🔗
ぼくしーBoxi おじさんASMRw
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, how can I change it
404
🔗
ぼくしーBoxi キーボード+おじさん足跡ASMR
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lady's foot sound is too light, I prefer the old man's foot sound, it's heavy
406
🔗
ぼくしーBoxi あったかみとはw
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel the warmth from the old man's foot step
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the keyborad sound is hearble form here
409
🔗
ぼくしーBoxi こっちはいい感じだよ
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how's the volume guys?
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, no no I can't handle this
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It's been awhile me practicing this
413
🔗
ぼくしーBoxi いい感じ
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how's the volume? I can't stop though
415
🔗
ぼくしーBoxi 深夜にいいバランスだよ
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it good? not too noisy?
417
🔗
ぼくしーBoxi 叫ばなければいいかんじ
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] isn't the ult like an ASMR??
419
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじw
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it sounds like tapping sound
421
🔗
ぼくしーBoxi おっさんの雄叫びがじわじわくるw
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like the full tema the most
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no this is a pen
424
🔗
ぼくしーBoxi なんでよw
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is a pen
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't you wanna sa PEN when you said "This is a "
427
🔗
ぼくしーBoxi 日本だけよw
428
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ペンパイナッポーアッポーペン?」
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is a pen? yes
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, is my tummy making noise?
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yes, it's so good, Pen pineapple apple pen
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you are a neon? wow
433
🔗
ぼくしーBoxi [EN] use cypher? hmmmmm
434
🔗
ぼくしーBoxi 英語縛りきちゃ?
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] use only En??? oh
436
🔗
ぼくしーBoxi きたわw
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: English only Valorant
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think that's all i got, I'm gonna keep usng it
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna keep repeating those words, lol
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, I'm gonna use WTF a lot
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if I saw overseas bros, I'm gonna say HELLO GUYS
442
🔗
ぼくしーBoxi ワッザ
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] LET ME CHECK THE PING
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh- there's many overseas bros, hello heloo
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, there's overse.. LOL THEY ARE ALL JP BROS
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, that high PING
447
🔗
ぼくしーBoxi 元気なのいたw
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, no voice? ok
449
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will speak suddenly
450
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃいい声の人いたw
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, why all of a sudden english?
452
🔗
ぼくしーBoxi じわじわくるw
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure they are all teaming up aren't they?
454
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they might be the party dudes
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they are too bright
456
🔗
ぼくしーBoxi 仲が良さそうでなによりw
457
🔗
ぼくしーBoxi 今の日本人にきでしょw
458
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wow, they are all nice guys
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, isn't he overseas?
461
🔗
ぼくしーBoxi どうだろ?ちょっとなまりは入ってる
462
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!
463
🔗
ぼくしーBoxi Yep, she's more of a night robot lately
464
🔗
ぼくしーBoxi
465
🔗
ぼくしーBoxi ママー!
466
🔗
ぼくしーBoxi わw
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That was op, wall is op
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, the sage is storng there
469
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm in a nice team
471
🔗
ぼくしーBoxi 茶々姫ちゃーじ
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I wonder if they ca hear me?
473
🔗
ぼくしーBoxi ないす
474
🔗
ぼくしーBoxi GG
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Yabe, I hope they are in teh same team, I don't wanna think about being other team
476
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got only good team players here
477
🔗
ぼくしーBoxi お?
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, can I buy?
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yes I can buy tonight guys
480
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I forgot my password
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok, I was successful log in
482
🔗
ぼくしーBoxi ないす
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I really wanted this, ah, the ribbon is gone, lol
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanted this guys
485
🔗
ぼくしーBoxi リボンが課金の代金だったか…
486
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh? wait....
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN] where's the batlle pass?
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, isn't the battle pass good this time?
489
🔗
ぼくしーBoxi
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it should be silver
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I think I never hold a bulldog skin
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN]maybe I should place it, the color is too deep so I don't use it often
493
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this dagger is cute, what's this for??
494
🔗
ぼくしーBoxi ファンいいな
495
🔗
ぼくしーBoxi えらい
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me make my hand cozzy
497
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sad, coudln't change the color
498
🔗
ぼくしーBoxi ヒーターない?
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my legs feeling cold too, let me warm it up
500
🔗
ぼくしーBoxi
501
🔗
ぼくしーBoxi 温まってもろて
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sorry guys, I couldn't take the cold, so I turned on the heater
503
🔗
ぼくしーBoxi *just came back from job so might be not so often compared to usual
504
🔗
ぼくしーBoxi というかちゃんと温まってね?今夜はやばいんで…
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why I was makng that sound?
506
🔗
ぼくしーBoxi 今年の日本の寒さは海外でも話題になってるくらいだからあったまってq
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, what's the ancient time? lol
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me check what are their hashtag means?
509
🔗
ぼくしーBoxi 土器?
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about whats the Joumon era is famous for
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is the game sound small? let me turn it up
512
🔗
ぼくしーBoxi *Roboco just woke up before the stream, so she decided to stream because she's hyped
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I've just changed the bandle skin to a new one
514
🔗
ぼくしーBoxi NT
515
🔗
ぼくしーBoxi
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, what was it???? why'd should I have said?
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, there were at CT, so everyone is att everywhere
518
🔗
ぼくしーBoxi o?
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm aiming for ace
520
🔗
ぼくしーBoxi あるぞ
521
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!!
522
🔗
ぼくしーBoxi ナイスエース!
523
🔗
ぼくしーBoxi ないす
524
🔗
ぼくしーBoxi おやつ…
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm hungry now...
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What do I want? no, I want nothing
527
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I don't have to do anything, this is nice team gys
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got a good team, I'm being carried
530
🔗
ぼくしーBoxi そういう日があってもいいわねw
531
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, the room is getting cozzy now
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN]room is warm, my team is cozzy
534
🔗
ぼくしーBoxi 調子でてきたわね
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was this song guys? I just remembered it
536
🔗
ぼくしーBoxi ないす
537
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ロボ子さんがママにしてはかわいすぎる」
538
🔗
ぼくしーBoxi あーあーw
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol they were family the son and a papa were there
540
🔗
ぼくしーBoxi これはきついw
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that was hell, lol, my guess was right, they were both of them
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, thanks for telling me the song title, it was "Mahou Shoujo and Chocolat" ( The magical girl and Chocolate) now I can win ,a, this is bad.... I lost
543
🔗
ぼくしーBoxi あっちゃ…
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I heard the foot sound , now I'm pissed
545
🔗
ぼくしーBoxi ないすぱーりー!
546
🔗
ぼくしーBoxi おしい…
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That as so close, NT(Nice try)
548
🔗
ぼくしーBoxi いいともー
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what was that? it's the Sazae san
550
🔗
ぼくしーBoxi 笑ってるよw
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, was Sazae-san that scary? I'm right I had to laugh right?
552
🔗
ぼくしーBoxi
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I died while breaking the camera
554
🔗
ぼくしーBoxi NT
555
🔗
ぼくしーBoxi PONでいいの…?
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Next week's Roboco-san is~? will be highspec, oh nm, still pon
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I think the Neon had a chance, that was close
558
🔗
ぼくしーBoxi おしい…
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That was close, if it wasn't judge, we had chance
560
🔗
ぼくしーBoxi Yep, she's hiding the map with that logo
561
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Don't worry about my cough
563
🔗
ぼくしーBoxi おしい
564
🔗
ぼくしーBoxi お水えらい
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmmmm that was yabai
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the Wraith GGd
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can't buy a thing
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] whoa, that was the worst timing!
569
🔗
ぼくしーBoxi ないす!!!
570
🔗
ぼくしーBoxi 流れ惹きつけてこ
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I must not move from the inside
572
🔗
ぼくしーBoxi kusa
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, they can see me doing that thing
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me end it, ahahahaha
575
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah a split??? I don't like the choice much, so let me use Killjoy then
577
🔗
ぼくしーBoxi
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN] didn't use the survey much, I only answered the hololive survey
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- may be sentinel is not the pick tonight
580
🔗
ぼくしーBoxi [EN] joy + cypher is good
581
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hololive is making a lot of survey
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok have a nice sleep if you have a class tomorrow
583
🔗
ぼくしーBoxi [EN]hm? not on audition, but on the surveys
584
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the management team gives us many surveys, so they can know what is our interest
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahah may be they might ask us what we wwant, lol
586
🔗
ぼくしーBoxi PONのほうなんだw
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, then, they might ask me which Roboco you droped, gold or silver?. if you answere honest, you can have PON Roboco, lol
588
🔗
ぼくしーBoxi ないすまま!
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN] mama, were we a good children??
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, they won't speak in VC but they are cooperative in chat, nice
591
🔗
ぼくしーBoxi
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I forgot which was side b
593
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, now it's 3v 0
595
🔗
ぼくしーBoxi g'night
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I like the shorty here
597
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, Chacha is so cute, what are you looking at?
599
🔗
ぼくしーBoxi 気になるw
600
🔗
ぼくしーBoxi abunaw
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tthat made me panik
602
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I think I can keep charging from the side b
603
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
604
🔗
ぼくしーBoxi [EN] go taurett
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, werent' there 2 of them? .... I won't forgive you for breaking my child
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what is this 6 damage??? is it taurett's job?? lol
607
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ehhhhh I wanna do idle entity
608
🔗
ぼくしーBoxi
609
🔗
ぼくしーBoxi
610
🔗
ぼくしーBoxi きっつw
611
🔗
ぼくしーBoxi げろちゅしってるのw
612
🔗
ぼくしーBoxi ままー!
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, I slept a lot at noon, so I'm energetic
614
🔗
ぼくしーBoxi あーw
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, nice they wasted the time 'cause of that aim, yabe
616
🔗
ぼくしーBoxi エイム助かったw
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what a nice team, even not talking, so warm team
618
🔗
ぼくしーBoxi エイムさんベガスに休暇にいったよ
619
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can play valorant calmly lately
620
🔗
ぼくしーBoxi いい感じの音量でよき
621
🔗
ぼくしーBoxi
622
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Why don't you speak up? lol
623
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I dashed to help them, lol
624
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ロボ子さんの可愛い笑い声は世界共通語」
625
🔗
ぼくしーBoxi ないすち…おしい…
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN]
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN] That was close
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I start to see sky cute, lol
629
🔗
ぼくしーBoxi
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Isn't the color cute??? I love it, love the violet
631
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんカラー
632
🔗
ぼくしーBoxi なるほどねw
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Today, after this I'll go straight to a date with Lui-nee, and have fun, then buy her recomending make up product, and have nice and chill time at her place
634
🔗
ぼくしーBoxi 手作り料理も堪能して部屋抜き打ちテスト楽しんでね
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN]info from Takene Lui: they are planning to have a offline collab too
636
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
637
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me buy you a cute one, lol
638
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
639
🔗
ぼくしーBoxi 流れきてるよ
640
🔗
ぼくしーBoxi あらw
641
🔗
ぼくしーBoxi
642
🔗
ぼくしーBoxi GG
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The chamber, I heard it in the end
644
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lol, got 37 , was i that below?
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol I need 3 more
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN] vyeah, I totally forgot that I wanna go to gold tier
647
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, let me go to toilet
648
🔗
ぼくしーBoxi いっといれー
649
🔗
ぼくしーBoxi すまぬ、帰りも長いので今夜はここまで…Sorry, can't do live tl, have to sleep due to me having a long trip way home
650
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
651
🔗
里人B かわいい