トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【 Euro Truck Simulator 2 】何を心配してるんだい?彼女は高性能だよ【ロボ子さん/ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 実質キノピオハイウェイきたわね…
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Euro Truck Simulator 2】What Are Yo Worried About? She's Highspec
3
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
4
🔗
ぼくしーBoxi
5
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 ちょまままままままま
6
🔗
ぼくしーBoxi 了解~
7
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wa-wa-wa-wa-wa-wa-it
8
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 OBSの免許更新いけてないみたいでまって~~;;この試験むずい~~><
9
🔗
ぼくしーBoxi あらら…OBS免許ゲットふぁいとー
10
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Seems like I haven't take the Updates for the OBS license so please wait~~;; This exam is so hard~~ ><
11
🔗
里人B 了解ですよ~!
12
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From Twitter: OBS is so heavy *crying face
13
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 合格!
14
🔗
ぼくしーBoxi 合格おめでとう!!!
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I passed the OBS Exam!!
16
🔗
里人B はろーぼー!
17
🔗
里人B ここすき
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Euro Truck Simulator 2】What Are Yo Worried About? She's Highspec
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Did you guys know the license is really hard to obtain in this county??
20
🔗
ぼくしーBoxi 国によるわねw
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go to Germany to check out the wall of berlin
22
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait... isn't Gernamny big?
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] How many japan's area is needed to fill Germany
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... there's no wall of berlin in Germany anymore!? .... my world still have it
25
🔗
ぼくしーBoxi ベルリンの壁残ってたら大問題だよw
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, how about venis?
27
🔗
ぼくしーBoxi ベネツィアいいね
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok, let's check the tutorial
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I've been to venis
30
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this is not lik I remember
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's my dream come true
32
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh,,,,, I got no money to buy ???
33
🔗
ぼくしーBoxi ちなロボ子さん運転経験は?
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Learning about the IRL driving knowledges as well
35
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, no music? let me play one
36
🔗
ぼくしーBoxi あw
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, YABE
38
🔗
ぼくしーBoxi
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, DRIVING CAR IS SO DIFFICULT
40
🔗
里人B 迷惑車両になっちゃうww
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Did I paused the game?
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] GO AHEAD PLEASE
44
🔗
ぼくしーBoxi 事故はリルビでごまかそう
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] It's nice to hear little bit while on duty
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait I don;t know where to go
47
🔗
ぼくしーBoxi いい感じ
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, wait, this is big, it's hard to
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you gotta be careful with the car
50
🔗
ぼくしーBoxi メンテしてよドクター
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh- is this the right way?
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, do I have to turn right???
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this!!
54
🔗
ぼくしーBoxi こわいw
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WHY, YOU GOTTA CURVE BEFORE YOU GO AHEAD RIGHT?
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Wow, I'm good
57
🔗
ぼくしーBoxi 降りてw
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WHICH IS TO BREAK!?
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can I turn right??
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I wanna go to right
61
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then...?
62
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「道路の破壊者ロボ子さん」
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's ok, I didn't make a damage yet
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I HAVEN'T CAUSE ANY TROUBLE YET
65
🔗
ぼくしーBoxi レッカー案件はもうアウトだよw
66
🔗
ぼくしーBoxi あと日本とは逆だからね
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok.....
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is the right way
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can go out from here right?
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh.....
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] turning back
72
🔗
ぼくしーBoxi 距離感が…
73
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「この娘が自動運転AIちゃんですか」
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm good I'm good
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think my body is bigger than I thought
76
🔗
ぼくしーBoxi 引っかかってるw
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN] camera, check 1 2
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN] heeeeey camera
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so then...
80
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「テスラ自動運転AI試作品だよ」
81
🔗
ぼくしーBoxi お、いい感じ
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, the side mirror is getting on my way
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] YAY, I;M ON THE GOAL
84
🔗
ぼくしーBoxi サイドミラー邪魔はまずいW
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WAIT WAIT, I think I did the exact distance
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN] cmy car is curving on its own
87
🔗
ぼくしーBoxi こわいこわいw
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN]enter!!!
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmm, so the pro driver can park in the .... eh?
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I gotta be careful with the trailor?
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why are you worried? she's highspec
92
🔗
ぼくしーBoxi タイトル回収
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now I gotta go to park the loadings, where?
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, is it saying I have to park???
95
🔗
ぼくしーBoxi あっ
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's saying... wai,t I'm pro
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] MOVE OUT
98
🔗
ぼくしーBoxi あかんW
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN] i THINK i'M GOOD
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok ok,... eh..
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was turning back?????
102
🔗
ぼくしーBoxi そそ
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] trust me I can do it
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, my vehicle is long right?
105
🔗
ぼくしーBoxi そうだよ???
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait...... eh????
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't think truck could be this long
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is.... truck....
109
🔗
ぼくしーBoxi きつい…
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah.......
111
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, the time is out....
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm running out of..
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I'M IN A HURRY
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is this it??
116
🔗
ぼくしーBoxi
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- I only got 3 points!?
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] really???
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me at least 100
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I sweat so bad
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN] even sauna won't make me sweat like this
122
🔗
ぼくしーBoxi マイナスじゃないだけすごいよ??
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: game is telling Roboco to earn money so she can buy her own truck
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- it's cool! ... is this mine???
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm already pro didn't you know that?
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me do this job
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'M PRO YOU SEE
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me play music to hype up
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- this is easier than earlier
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Azamina
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wah- so high!!
132
🔗
ぼくしーBoxi 速度こわいw
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN]don't get in my way
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, now what's going on??
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] OK MOVE OUT, I'M ON THE WAY
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that was close
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's drive safe... ah, wait, is that the right way?
138
🔗
ぼくしーBoxi ゆっくりゆっくりー
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, back, hm?
140
🔗
ぼくしーBoxi あっ
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can do it
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ,... 2 % damage is nothing guys
144
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんアクセル全開すぎる
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ay... ay... turning back..
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what am I seeing?? hm?
147
🔗
ぼくしーBoxi いま「く」の字よ
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN] something is weird with my body...
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, ok we can do it. do my best
150
🔗
ぼくしーBoxi お、修正いkて…あ…
151
🔗
ぼくしーBoxi
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN]...you can do it roboco
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not time to get panik
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] we still got tons of time
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] we better go straight
156
🔗
ぼくしーBoxi
157
🔗
里人B 直角ww
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, but
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If I park the trailor, just press the enter right?
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... why do I only get 2???
161
🔗
ぼくしーBoxi
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like that's ok guys
163
🔗
ぼくしーBoxi 点数あげてくれるのやさしい
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I think I won't get hurt
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can do it
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sorry guys, I'M THE PRO
167
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ENTERはスキップだから駐車ボーナスはいってないよ」
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this job is really good, I should choose it
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... enter is a skip bonus??? eh????
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I shouldn't be skipping???
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so... so that happens?
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's go...
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm getting used to it
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, I haven't killed someone yet
175
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so it's ok
176
🔗
ぼくしーBoxi あやめないでw
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm good, eh why are you all going that way?
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN] YABE, THAT'S A COP
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] LET'S talk with the cop shall we?/
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WHY!? WHY!? YOU'RE GETTING ON THE WAY
181
🔗
ぼくしーBoxi 逆走だよ!!
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, the world is spininng around me, why are they not giving me the way?
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, ok I got it
184
🔗
ぼくしーBoxi 修正できた!!
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wwait, what is this curvy!?
186
🔗
ぼくしーBoxi こわいw
187
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- I made them pay
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, my speed
189
🔗
ぼくしーBoxi 速度こわいw
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] SO THIS IS WHAT THE HIGHWAY MEANS
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WAIT, ISN'T THAT CAR SO FAST??
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, wait, the car is so fast
193
🔗
ぼくしーBoxi トラックがこわいw
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, the cars are so fast
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I shouldn't be speeding like this?
196
🔗
ぼくしーBoxi もう超えてる…
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, so I gotta keep in 90 kph?
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now this must be good right?
199
🔗
ぼくしーBoxi 蛇行しないでw
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm worried so I'm moving around
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahahaha
202
🔗
ぼくしーBoxi こわいよw
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok... yes yess
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that bumper is so scary
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I should slow down right
206
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Please hurry and go ahead
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It's not my fault... I'm no guilty..
209
🔗
ぼくしーBoxi 罪状増えちゃう
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh.... is it my fault?
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm causing the traffic??
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, didn't see them at all
213
🔗
ぼくしーBoxi
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta save this one
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm telling you, don't call the cop!
216
🔗
ぼくしーBoxi
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] press enter
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now the cars are on my way
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna have the ticket
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sorry guys, sorry for the long wait
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN] see you all again
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hope they can go ahead
223
🔗
ぼくしーBoxi
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It's gonna be ok
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah ok ok, it's alive
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the car is really fast, and the view here is nice
227
🔗
ぼくしーBoxi よそ見運転やめてw
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm wondering what's this window for...
229
🔗
ぼくしーBoxi ah, it's gonna be ok,,,,,
230
🔗
里人B 前見てもろてww
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna go ahed... wait, YOUR SLOW LET ME GO AHEAD
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Seems like you made me drive the long way
233
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがこわいね…
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Wait, I'm gonna be Masao from the Crayon shincahn
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me go ahead ok?
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Masao : friend of Shinchan. for the details, check the movie : Crayon Shin-chan Movie 9: The Adult Empire Strikes Back
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait wait wait, let me check my keyboard
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm only pressing W
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I'm taking the longer route
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why don't I have the previledge to go ahead
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh? the engine is broken?
242
🔗
里人B メンテしてドクター!!
243
🔗
ぼくしーBoxi 故障はまずいw
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna pay....
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I paid... right?
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now where ma I??
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can go more, so I don't have to worry right?
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's gonna be ok
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm practicing how to throw red shell right?
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I am the bomb, I'm practicing the mario kart
251
🔗
ぼくしーBoxi 実質キノピオハイウェイ
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] trust me guys, I can do it
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TRUST ME
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought venis is the land of water
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I'm good
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that tunnel is cool, it gave me hurt bump
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah,... ok ok... I'm good
258
🔗
ぼくしーBoxi 蛇行しないでw
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please stop hitting me
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta pay? no-
261
🔗
ぼくしーBoxi #止まらないホロライブ
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, unpress the w? if I do that, I WON'T GO AHEAD
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hm?? did the side mirror... just..
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I struck someone, I cover it with my ears, so you guys might've not seen it
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so there's no victim right?
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yes, this is mario kart so I'm doing great
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I love the sound of driving
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now I learn how it feels to drive a car
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this sure feels good
270
🔗
ぼくしーBoxi 気持ちいいけどさw
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I'm gonna get pissed when someone is pasing
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN]see this? at my side, you guys are sittting.... ah!?!?!?!?!?!
273
🔗
ぼくしーBoxi
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you wanna go on drive with me? told ya so
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't worry, I'm not gonna die
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN]... you'll be with me at the end right?
277
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not gonna die alone
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah... the engine is dead..
279
🔗
ぼくしーBoxi た、たすかった…
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh no, I'm popular
281
🔗
ぼくしーBoxi なんでいいえ押したのw
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel bad for them getting stuck there
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is that the place where you fix the engine?
284
🔗
ぼくしーBoxi !?
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN] MOVE OUT
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I parked in the right place, why???
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Someone please fix my engine
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Move out please
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh.. did I cause that traffic?
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then....
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's gonna be ok
292
🔗
ぼくしーBoxi どこいくのw
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok anyways
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]YABAI
295
🔗
ぼくしーBoxi 道を撮ってW
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] finally my max speed is 20 kph.... 30 kph... you can do it truck..
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now the cop is worried for me...
298
🔗
ぼくしーBoxi その速度はあかんってw
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Robo-cir, cover me
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please be in front of me Robo-cir
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN] will you be the ballon for me?
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN] be my safety gadget
303
🔗
ぼくしーBoxi バルーン三個分にしかなれないけど残機足りる?
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, here comes more difficult route
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN]shhsh shut up! I already know the engine is screwed!
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok I'm on the right way. now where am I heading?
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm good
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... one more spin??
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN]engine, stop complaining!!
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] MOVE OUT!!!
311
🔗
ぼくしーBoxi こわいW
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Wait, is that the goal??
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, I don't care about the law, show me the map!
314
🔗
ぼくしーBoxi 減速してw
315
🔗
ぼくしーBoxi
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, where's the traffic light???
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I saw the place where I can fix the engine
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ....anyways, let's keep going
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] even the song said it's just a little bit, I'm gonna be ok
320
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとだけね
321
🔗
ぼくしーBoxi
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHAT'S GOING ON
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, my fan is here
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my fan is waiting, there's 2 of them
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why are they not going
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they better go ahead
327
🔗
ぼくしーBoxi 塞いでるんだよなぁw
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, the number of fans is increasing
329
🔗
ぼくしーBoxi
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please...
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see... I couldn't move... wil you help me? thank you
332
🔗
ぼくしーBoxi 横転しないだけすごい
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now let us go ok?
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh..... hey
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the bgm is...
336
🔗
ぼくしーBoxi 修理してw
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't start the car!!
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me drive it!!
339
🔗
ぼくしーBoxi エンターキーおして
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Please fix the engine! ... ah
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] THE ENGINE....
342
🔗
ぼくしーBoxi
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the engine....
344
🔗
ぼくしーBoxi now it's moving-!
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how much did I spend???
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't afford a truck ....
347
🔗
ぼくしーBoxi 許してくれ人間…
348
🔗
ぼくしーBoxi 一旦とまってw
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please tell me about that earlier
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please wait for me boss, they're waiting for me
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THERE WAS NO TRAFFIC LIGHT HERE
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm ok, right guys?
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the customer is waiting for me.... it's not my fault, it's their fault for requesting me to do this job
354
🔗
ぼくしーBoxi ひどい責任転嫁をみたw
355
🔗
ぼくしーBoxi
356
🔗
ぼくしーBoxi
357
🔗
ぼくしーBoxi マリカ…?
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please don't pass me, I wanted to drive on an open car! why are you showing off to me??
359
🔗
ぼくしーBoxi
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that pov scared me
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can do this right, the road is big
362
🔗
ぼくしーBoxi
363
🔗
ぼくしーBoxi マップみてw
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] May I have a discount on the service? it's my 2nd time using your service..
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait.. this place seems familira... wait
366
🔗
ぼくしーBoxi おかえり
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I remember paying the ... ahhhhh you gotta be careful!!
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this bgm again...
369
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんが気をつけてw
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you're just thinking you are damaged, YOU ARE STILL OK, YOU CAN GO ON
371
🔗
ぼくしーBoxi
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] shut up engine, shut up
373
🔗
ぼくしーBoxi 暗くなるから気をつけて
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, why do I have to be here? ah??
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like I can go on this road
376
🔗
ぼくしーBoxi 違う道なのよ…w
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... I'm taking wrong path??
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why????
379
🔗
ぼくしーBoxi 逆走…
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, do I have to decide.. WAIT WHO SAID HELLO??
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I DIDN'T NEED TO PROVE MY COURAGE
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] MASAOKUUUUUUUUUUUUN
383
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is the work of art...
384
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's my 3rd time using your service.. will you give me discount, like making it for free?
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] boss, sorry...
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, it's not my money, it's my boss's money it's gonna be ok
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's my boss' money, I don't have to pay for the debt
389
🔗
ぼくしーBoxi ライトナイス
390
🔗
ぼくしーBoxi マッドマックスかな
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can't go here?
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can do it, OPEN A NEW PATH
393
🔗
ぼくしーBoxi
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN]EH, THE ROAD IS FLAT, WHY CAN'T I GO??
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Time to curve-
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't panik, yo can do it
397
🔗
ぼくしーBoxi カーブするときは減速してもろて
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah....!!!! I don't get how to curve
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] WAIT, THIS IS SCARY
400
🔗
ぼくしーBoxi まっくらだね…
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, I can do this
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it's too dark in here
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how's the road now?
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I gotta make a new way
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's too daaaaaaaaaaark
406
🔗
ぼくしーBoxi 道通りに進んでw
407
🔗
ぼくしーBoxi
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Guys,,, YOU DIDNT SEE ANYTHING
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] NO ACCIDENT, OK???
410
🔗
ぼくしーBoxi こわい
411
🔗
ぼくしーBoxi ホラーエンドだった…
412
🔗
ぼくしーBoxi
413
🔗
ぼくしーBoxi
414
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-