トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【Valorant】今日はDUOで盛りたい! コンペw/あしゅみ【ロボ子さん/ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 充電中マニアッタ
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Valorant】Tonight I Wanna Grind While Playing DUO! Competition w/ Ashumi
3
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
4
🔗
ぼくしーBoxi
5
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Valorant】Tonight I Wanna Grind While Playing DUO! Competition w/ Ashumi
6
🔗
ぼくしーBoxi
7
🔗
里人B はろーぼー!
8
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Valorant】Tonight I Wanna Grind While Playing DUO! Competition w/ Ashumi
9
🔗
ぼくしーBoxi [EN] From Twitter: I wonder what kind of person Ashumi is
10
🔗
ぼくしーBoxi ここすき…!?
11
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Valorant】Tonight I Wanna Grind While Playing DUO! Competition w/ Ashumi
12
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: nice to meet you
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: nice to meet you for the first time on the stream
14
🔗
ぼくしーBoxi あしゅみさん声ハウってる
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm from north
16
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, wait, you got echo on voice
17
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: are you nervous?
18
🔗
ぼくしーBoxi
19
🔗
ぼくしーBoxi もっと音量上げてもラテも大丈夫>あしゅみさん
20
🔗
ぼくしーBoxi 今度はロボ子さんの音量あげてもらってー
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: adjusting the volume
22
🔗
ぼくしーBoxi
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] a: so then, let;s self introdue
24
🔗
ぼくしーBoxi
25
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm Asumi Sena, from the V-Spo!
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, how'd you introduce yourself?
27
🔗
ぼくしーBoxi 飛ぶw
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm gonna fly
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, please don't mention that
30
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you see guys, she flew away while saying hello-bo- when practicing
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R" I think this is gonna be weird collab A: I'm sure everyoe is wondering
32
🔗
ぼくしーBoxi きっかけはどう?w
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think it's been only a week we've been together
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I was watching her stream, then Asumi called me
35
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: back then I was calling her Asum-san
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then she said on stream, "call me Ashumin when I won this game"
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then she lost
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: so I'm gonna call you "Asumi-san"
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: why=!? R: I think I'm spoiling you
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: call me Ashumin
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: tonight Roboco-san called me to do it
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I was looking for someone I can play with
43
🔗
ぼくしーBoxi 圧w
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you wanted to play with me right?
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ye-yes,,,
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I'm sweating too, don't worry
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think we will seperate a part tonight
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: you see, I am behind you, so I think I can have a .
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I saw your earlier stream, and lost
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ...... I'm at silver 96.... why
51
🔗
ぼくしーBoxi あっ
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't quit, we can do it
53
🔗
ぼくしーBoxi がんばっぞー!
54
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
55
🔗
ぼくしーBoxi
56
🔗
ぼくしーBoxi NT
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Why the collab?: Roboco-was looking for close tier person, then learned Ashumi aka Asumi Sena was available, so here's the collab
58
🔗
ぼくしーBoxi
59
🔗
ぼくしーBoxi NT
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: we're just getting started. R: don't worry, we can do it
61
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: what what what? A: I'm just happy
62
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, stinger is good!
64
🔗
ぼくしーBoxi お?
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wanna recover from here, that stinger was good
66
🔗
ぼくしーBoxi
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna sneak in
68
🔗
ぼくしーBoxi おしい
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: that was hard to cover
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: lol, only 6
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I was using Spector, so I threw a stone
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: they didn't even care about it
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: why are you saying it's not even a stone? R: you did not harm them, you just touched the body
74
🔗
ぼくしーBoxi 石よりかよわいものかもしれん
75
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is yabai! OMG
77
🔗
ぼくしーBoxi
78
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A:I can't escape!! R: they got you from back
80
🔗
ぼくしーBoxi
81
🔗
ぼくしーBoxi いい流れだね
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: here we go A: here you like?
83
🔗
ぼくしーBoxi
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I thought I missaid something. A: why'd you confessed on me???
85
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was close
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco: Sugita ( too much) Asumi: misheard it as "Sukida ( I like you)"
88
🔗
ぼくしーBoxi ないす設置
89
🔗
ぼくしーBoxi
90
🔗
ぼくしーBoxi
91
🔗
ぼくしーBoxi
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we can win this by keeping. ah, the two of the team is from overseas
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: their ping is 110... I wonder where are they from?
94
🔗
ぼくしーBoxi きついわね…
95
🔗
ぼくしーBoxi ぎゃー
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: they're good
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: must be loving Odin
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's hard to go on A, let's go to B or C
99
🔗
ぼくしーBoxi こわっ
100
🔗
ぼくしーBoxi NT
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think Killjoy is scary
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: there's 2 Odin at B...right?
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: it's pretty yabe moment
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let's head to A slowly
105
🔗
ぼくしーBoxi ナイス!あ
106
🔗
ぼくしーBoxi NT
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Odin... I feel bad for you
108
🔗
ぼくしーBoxi 切り替え切り替え
109
🔗
里人B ないすう!
110
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
111
🔗
ぼくしーBoxi あー…NT
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: that was so close R: hope I could've hit in the first sight. I think I'm in to frenzy.
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I lately decide to use Frenzy when I go 2-3 kill
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I saw they where at the window
115
🔗
ぼくしーBoxi おしい
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we gonna start clitching from here
117
🔗
ぼくしーBoxi ないす!!
118
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!
119
🔗
ぼくしーBoxi いい感じ!!
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: that's the best R: count on me
121
🔗
ぼくしーBoxi 高性能!
122
🔗
ぼくしーBoxi わかっちゃった
123
🔗
ぼくしーBoxi あー
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: this is what you call "pray for the aim" ;;
125
🔗
ぼくしーBoxi NT
126
🔗
ぼくしーBoxi おっしい
127
🔗
ぼくしーBoxi
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was close nya
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what are you lauging at? ah, the team mates were good
130
🔗
ぼくしーBoxi いっといれーw
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: go have a 1 pick at the toilet
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: so then, while she's on toilet, I'm gonna be the host
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I don't know much about her, so will you tell me
134
🔗
ぼくしーBoxi ネギニラは…
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, she's PON? eh, room is messy? eh? she don't know the difference and the negi and nira
136
🔗
ぼくしーBoxi
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guys, what is she asking?
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I know you're here, come back
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I was asking everyone what kind of robot are you
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: then everyone told me you made a mistake of the negi and nira, and you have a messy room
141
🔗
ぼくしーBoxi 認めたw
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it's not my fault ok?
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:... may be it's your fault how you aske
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah but they told me your voice is strong
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: my impression was you're cute, funny and kind
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: and I learned things I shouldn't know about you
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: don't forget to clean your room
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, don't worry someone will be here
149
🔗
ぼくしーBoxi あ…
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: even you say your room is clean, it's messy from the third person
151
🔗
ぼくしーBoxi naisu
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: talk about last night, I had hard time using remake, it stopped 4-5
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN]R: glad it got remake
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, remember this bug
155
🔗
ぼくしーBoxi
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: sensei, I don't know hat sharp you talking about. R: it's slash, sorry
157
🔗
ぼくしーBoxi
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: PLEASE DON'T UNDERESTIMATE CHAMBER
159
🔗
ぼくしーBoxi
160
🔗
ぼくしーBoxi
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: gotta use viper here
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: ah, someone will be use that? ok I'll pick this then
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I wanna use Chamber but Aibo is hard here
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: my fav map is not coming... A: may I use Chamber? R: I think Kill joy is really good so please stay so
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: but I'm good at ... OPERATOR
166
🔗
ぼくしーBoxi
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: will you repeat that pronounciation again?
168
🔗
ぼくしーBoxi じわじわくるw
169
🔗
ぼくしーBoxi
170
🔗
ぼくしーBoxi NT
171
🔗
ぼくしーBoxi おしい
172
🔗
ぼくしーBoxi NT!切り替え!
173
🔗
ぼくしーBoxi
174
🔗
ぼくしーBoxi おっしい!
175
🔗
ぼくしーBoxi ないす!!
176
🔗
ぼくしーBoxi ないす!!!
177
🔗
ぼくしーBoxi どんまいどんまい…NT
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ashumi, our points been taken. A: it happens often, your aim might be bad sometims, don't worry
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I kind a feel we're been carried away
180
🔗
ぼくしーBoxi くしゃみ助かる
181
🔗
ぼくしーBoxi NT
182
🔗
ぼくしーBoxi NT
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: give us power guys!
184
🔗
ぼくしーBoxi メンタル強くいこ
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: don't worry you're the best R: don't you wanna just say that???
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: there's someone mental hurt ;;;
187
🔗
ぼくしーBoxi
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now this is a big win A: we're gonna clitch from here
189
🔗
ぼくしーBoxi おしい…NT
190
🔗
ぼくしーBoxi ポジティブ!
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: NT, opponent was good A: nah, we're better, we can do it
192
🔗
ぼくしーBoxi ないす!!!
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Cotnext: talking about what was for the dinner
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I ate fried egg bento, I found the shop with good taste, they had many variations of it A: nice, while saying it I died
195
🔗
ぼくしーBoxi おしい
196
🔗
ぼくしーBoxi
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: may be I ate not green onion but a chinese chives?
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: how come you made mistake about the green onion and chinese chives?
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, wait, I can explain. I bought a chinese chives before the collab. then Sakamata told me this is green onion....
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then I checked and you know what was it? it was green onion... I thought I bought the chinese chives. A: I don't get it...
201
🔗
ぼくしーBoxi ないす!!
202
🔗
ぼくしーBoxi
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: wow, I never thought there's many people in the world
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: why? you met weird person? A: I never met a people making mistake between chinese chives and the green onion
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, there;s more A: *loses word
206
🔗
ぼくしーBoxi NT
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: tonight is can't be helped. A: PLEASE DON;T take more from us
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: -20... A: -25... R: -25!? that's too much!?
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, I think I amhaving more red now. A: let's stop talking about it
210
🔗
ぼくしーBoxi
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: let's talk about red food. R: I hate tomato. A: me? I hate carrot
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah- I had a friend who hated the carrot, she said... what was it? A: I hate it because it taste like dirt
213
🔗
ぼくしーBoxi じゃがいもはどうなの?
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: nah, I washed it clearly, CARROT IS THE DIRT
215
🔗
ぼくしーBoxi
216
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco-san don't want Asumi to use Chamber
217
🔗
ぼくしーBoxi 宇宙
218
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: btw what's the galaxy's meaning?
219
🔗
ぼくしーBoxi ナイス
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: wow they shot in the same timing
221
🔗
ぼくしーBoxi
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco don't like Ramune then Asumi noticed that Roboco-san hates the delicious food
223
🔗
ぼくしーBoxi
224
🔗
ぼくしーBoxi
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: my chat said I sounded like the big sis of yours
226
🔗
ぼくしーBoxi 二人とも属性がさっきから入れ替わったりしてる
227
🔗
ぼくしーBoxi
228
🔗
ぼくしーBoxi ん?w
229
🔗
ぼくしーBoxi
230
🔗
ぼくしーBoxi
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the clip Roboco-san posted at ther sub account on twitter
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the foods likes and dislike. they finally found the food they hate in common: celery
233
🔗
ぼくしーBoxi 茎だね…
234
🔗
ぼくしーBoxi
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: no, I want the win. A: we can win, remember the earlier 2 matches?
236
🔗
ぼくしーBoxi
237
🔗
ぼくしーBoxi いいね!
238
🔗
ぼくしーBoxi あるよ!
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: btw, what;'s your first impression to me?
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I thought you were energetic. when I saw you, you were noisy at the begininig
241
🔗
ぼくしーBoxi
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but also I have an impression that you were oneesan to everyone, you are kind to your team
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: did you hear that chat??? did you notice my good part?
244
🔗
ぼくしーBoxi
245
🔗
ぼくしーBoxi
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: btw, my first impression to you was kind. R: well I'm nice
247
🔗
ぼくしーBoxi 嬉しいわね
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that made me panik
249
🔗
ぼくしーBoxi おしい、どんまい
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: don't mind, it's 9-9
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: nice we're in a clutch
252
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!!
253
🔗
ぼくしーBoxi
254
🔗
ぼくしーBoxi おしい…
255
🔗
ぼくしーBoxi まいてこ
256
🔗
ぼくしーBoxi
257
🔗
ぼくしーBoxi いい人じゃんw
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco-san thanks the team mate, then the team mate answered: "let me say Thank you too"
259
🔗
ぼくしーBoxi
260
🔗
ぼくしーBoxi
261
🔗
ぼくしーBoxi 勝ちあるよ!!!
262
🔗
ぼくしーBoxi おしい
263
🔗
ぼくしーBoxi
264
🔗
ぼくしーBoxi NT
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: that was the close match. R: I was so close winning to it
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, sorry, I hit my hand and mouse
267
🔗
ぼくしーBoxi
268
🔗
ぼくしーBoxi おっしぃ…
269
🔗
ぼくしーBoxi
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was so closeeeeeeee
271
🔗
ぼくしーBoxi いっといれー
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: and now, let me do the part 2 radio show
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: Asumi and Roboco's night night nippon radio starts
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: how did we met? you see it began we shared the screen
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, bleach? for real??
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I wanna use chamber but...
277
🔗
里人B おかえり~
278
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, what's going on? isn't it ok?
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Pearl Phonex? I know it's yabai in this area
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R is it the same guy?
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: phoenix is good now
283
🔗
ぼくしーBoxi そうよ
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh, was it the world cup finals tonight?
285
🔗
ぼくしーBoxi 始まったばかりよ、いま27分
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the world cup
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I don't watch the world cup but everyone is tweeting about it, so whenever I check the twitter, I feel like I watch it
288
🔗
ぼくしーBoxi 実況熱くなるからよw
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I don't get soccer but I learn it was fun, then my mama thought me about the soccer
290
🔗
ぼくしーBoxi 推しもいるのねw
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahaha tbh, I didn't know my mama robot really loves soccer
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I don't watch sports stream much, but I only watched the world swimming
293
🔗
ぼくしーBoxi 好みは人によりけりだもの
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I used to swim, so I think that makes me wanna watch the world swimming. I used to learn it for 7 years
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: really? I used to do it too but I'm afraid I can swim again
296
🔗
ぼくしーBoxi ないす
297
🔗
ぼくしーBoxi
298
🔗
ぼくしーBoxi
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: eh, you say Lose when you Lose? I read it ROSE before
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Asumi was reading "Lose" in wrong pronunciation
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: who's talikng in VC? A: everyone
302
🔗
ぼくしーBoxi NT
303
🔗
ぼくしーBoxi あー…
304
🔗
ぼくしーBoxi NT
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we still got chance. don't panik. A: we won this game R: really1?
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: everyone is speaking plus you're here, we won't lose
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: if we lose, it's gonna be a nightmare
308
🔗
ぼくしーBoxi フラグおろう
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: didn't see that coming... ah nice
310
🔗
ぼくしーBoxi
311
🔗
ぼくしーBoxi
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we could've take the operation here? didn't you want it?
313
🔗
ぼくしーBoxi
314
🔗
ぼくしーBoxi
315
🔗
ぼくしーBoxi 切り替え切り替え!どんまい!
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: all we gotta do is get 4 points
317
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!
318
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
319
🔗
ぼくしーBoxi
320
🔗
ぼくしーBoxi NT
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: there move is ecchi. R: Jet-kun's move is really ecchi
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: If I copy the move, can we win?
323
🔗
ぼくしーBoxi
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: do you play pokemon? R: I do- but I haven't grind my pokemon much yet
325
🔗
ぼくしーBoxi ポケモン勧めたいね
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: let's have a battle when you're done
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what version are you? A: violet.
328
🔗
ぼくしーBoxi あw
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I will beat that jet
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ashumi can do it
331
🔗
ぼくしーBoxi おしい
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what a meanie!! A: I can't forgive it! R: that Jet must be feeling good
333
🔗
ぼくしーBoxi
334
🔗
ぼくしーBoxi NT
335
🔗
ぼくしーBoxi NT
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: 7 more right? we can do this
337
🔗
ぼくしーBoxi ポジティブポジティブ!
338
🔗
ぼくしーBoxi あー…
339
🔗
ぼくしーBoxi
340
🔗
ぼくしーBoxi
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is hard A: from now on call yourself Sen!!
342
🔗
ぼくしーBoxi MVPナイスよ
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Ashume, if we win I'm gonna be happy
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: but Kudoh....
345
🔗
ぼくしーBoxi
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ashumi, listen, if this 30 pts is gone, we gonna say good bye. A: please stop, I'm gonna feel sick when we talk about that
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"Unrate is calling you" please stop, hahahaha
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: it's Pearl again R: it sure is popular pick now...
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanted to play at the Bind
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: WHY WILL IT GET DELTED, PLEASE DELETE THE ASCENT
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, don't worry I'm ok
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: 2 senti? NOOOOOO
353
🔗
ぼくしーBoxi
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol I think they got it
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:Ashumi, learned it??? I thought you gonna pick Chamber. A: excuse me, let me pick it
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, we lost 4 straiht in a row
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: Robo-chan????? let's stop talking about it
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: we lost 70 already
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's gone ;;
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: and this is our first time together in stream
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: why do we melt this in stream?
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're girl
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: oh please
364
🔗
ぼくしーBoxi またパールw
365
🔗
ぼくしーBoxi
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, Phoenix outfit looks like honey A: ah- it must be sweet
367
🔗
ぼくしーBoxi ボリボリ
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: what are you eating? R: I was chewing the throat candy
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: do you chew the straw? R: I don't but if you put it on the cup, I'd squash it. you know there's a mark on the lid right?
370
🔗
里人B 判別するやつね!
371
🔗
ぼくしーBoxi 蓋のやつならやるわねw
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I do bite the straw
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, who was that, lol
374
🔗
ぼくしーBoxi こわw
375
🔗
ぼくしーBoxi NT
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: eh, I didn;t know that Phoenix can do that
377
🔗
ぼくしーBoxi NT
378
🔗
ぼくしーBoxi
379
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
380
🔗
ぼくしーBoxi NT…
381
🔗
ぼくしーBoxi どんまいどんまい
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it's hard to approach to A, gotta check it though
383
🔗
ぼくしーBoxi 一瞬のスキ抜かれた…
384
🔗
ぼくしーBoxi NT
385
🔗
ぼくしーBoxi おしい…
386
🔗
ぼくしーBoxi
387
🔗
ぼくしーBoxi NT!
388
🔗
ぼくしーBoxi おしい…
389
🔗
ぼくしーBoxi ないす
390
🔗
ぼくしーBoxi
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: that sure was nice R: I'm scared
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: it may be a phantom, I can feel it
393
🔗
ぼくしーBoxi NT
394
🔗
ぼくしーBoxi
395
🔗
ぼくしーBoxi
396
🔗
ぼくしーBoxi
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: YABE the cat is here
398
🔗
ぼくしーBoxi
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN]  R: the cat....
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: I got a cat too. what a cute cry. Mine is boy but he sounds like a girl
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahahaha I got it
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Chacha, Ashumi said you sound like lady
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Mid seems sus
404
🔗
ぼくしーBoxi
405
🔗
ぼくしーBoxi NT
406
🔗
ぼくしーBoxi どんまいどんまい
407
🔗
ぼくしーBoxi NT...
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: that Ult was cheating!
409
🔗
ぼくしーBoxi ないす
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: eh was the voice turned to echo??
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: seems like the cat is being bad now
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I can hear you triple
413
🔗
ぼくしーBoxi
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] A: I was lying R: ah- you're pissing me
415
🔗
ぼくしーBoxi VCのときじゃない?
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: we're not gonna give up
417
🔗
ぼくしーBoxi GG
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think I can;;t play longer
419
🔗
ぼくしーBoxi お水のんでねw
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ahumi,,, why...
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we're gonna raise the points again
422
🔗
ぼくしーBoxi がんばってw
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: so then, we're done
424
🔗
ぼくしーBoxi MVPはとれてるんよ、おつろぼ;;
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think we can win.. ah- we lost
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna raise the points, but ah-- we need to win
427
🔗
ぼくしーBoxi そこすごかった
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why???? I was good here
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] when I played with ayame it was... should I use the Wraith?
430
🔗
ぼくしーBoxi のりがいいとこつかってみる?
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's play I again when ok
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think Only Wraith is the key
433
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼー!
434
🔗
ぼくしーBoxi
435
🔗
ぼくしーBoxi