トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【はぁちゃま襲来】ちゃまの為にボク…ご飯作ります #ろぼちゃま【ロボ子さん / ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi ほう、ロボ子さんが料理してあげるのね!
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TItle:【Haachama Approaching】For Chama.... I Will Cook!!!
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TItle:【Haachama Approaching】For Chama.... I Will Cook!!!
4
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
5
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TItle:【Haachama Approaching】For Chama.... I Will Cook!!!
6
🔗
ぼくしーBoxi
7
🔗
里人B
8
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TItle:【Haachama Approaching】For Chama.... I Will Cook!!! Hashtag tonight: #ろぼちゃま
9
🔗
ぼくしーBoxi ちゃんとスーパーで買ったから消費期限は大丈夫
10
🔗
ぼくしーBoxi 調味料は…わからない
11
🔗
ぼくしーBoxi
12
🔗
ぼくしーBoxi [EN] TItle:【Haachama Approaching】For Chama.... I Will Cook!!! Hashtag tonight: #ろぼちゃま
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Chama has arrived, eh, how's the voice?
14
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H:today's concept, Roboco-chama will heal my throat since it's tired
15
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H:tbh I had no plan streaming, we plan to just play
16
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but then it's turned into a offlie collab
17
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫だよー
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Talking about how's Roboco's house is organized. there's Newt's photo
19
🔗
ぼくしーBoxi やったw
20
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I think the one with drawing is really coming o me
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: how'd you thought your cat??? seems like this smaller cat is scared to me
22
🔗
ぼくしーBoxi いぶちゃんとちゃちゃ姫でちゃちゃ姫がサービス精神旺盛なのよねw
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN]:When I started talking, the smaller one ran away
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me go grab you some chopsticks
25
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: you see, tonight, we were just planning to play
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN][Context] Haachama has a tired throat
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: can you put the dish here?
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: and sip directly from the pot R: you serious!?
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol your food already gone of hotpot soup
30
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: take this thing and put it there so I can put the hotpot on there
32
🔗
ぼくしーBoxi なにしてんのw
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Cotext】 Haachama is directly sipping the soup from the hotpot
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: Since Robochama is too kind, I'm just making advantage to ask everything to Roboco
35
🔗
ぼくしーBoxi [EN] HL she's calling me my lady too
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol you can always come agai
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: lol I'll come here again, ah---- this soup really is good
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's my first time seeing someone directly sipping the soup from hot pot
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: you see, I prefer the hot food better, so I prefere directly sipping it
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I added green onion and spring onion
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hm? "did you buy the chinese chives again?" not again!! it's the green onion
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】 Talking about the Chro-bo- Green Onion incident
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't worry, it's pure delicious food
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: but haachama can't tell the difference
45
🔗
ぼくしーBoxi そうだよ!?
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: everyone was so worried for me about the expiration date, so I just bought a new food
47
🔗
ぼくしーBoxi 壊さないでw
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: ah, happy new year! lol we just met you know, and we've been talking all day
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I can say happy new year to you all
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H:tbh, we wanted to play valo together, but I don't know why I can't get in
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: we played the clubhouse games 51 together R: she was strong!!
52
🔗
ぼくしーBoxi ヨット対戦の結果だけ
53
🔗
ぼくしーBoxi どうしたんだよw
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】talking about the behind the scene of the mario kart cup
55
🔗
ぼくしーBoxi
56
🔗
ぼくしーBoxi いかなかったw
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I really thought Haachama went to Tsuyo cup, lol
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: then this happened H: I really thought I was gonna go to the Tusyo cup! I was i Zako!
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: I think I'd be more happy to win in the Zako, wanted to win more
60
🔗
ぼくしーBoxi アキちゃん強かったなぁ
61
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I was so close winning you know
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: then you know what happened? Aki called me
63
🔗
ぼくしーBoxi 最初ミュートされてたねw
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you know, after the stream, Aki called me, and I was muted when I was screaming my frustration losing
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: mario kart was so fun, feels like it's end of the new year
66
🔗
ぼくしーBoxi お正月は終わりだよ…
67
🔗
ぼくしーBoxi ネギ?w
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H:: Why'd you show up the spring onion? R: to hide it
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: you see, I thought Jan. 11 is Pocky day.... why it's just a regular day?
70
🔗
ぼくしーBoxi
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: should we buy Toppo? H: go buy for me R: it's freaking cold! H: let's watch movie then
72
🔗
ぼくしーBoxi ジュマンジいいよね
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the movie they watch
74
🔗
ぼくしーBoxi みたんだよなーw
75
🔗
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: *cried watching mario in theater
77
🔗
ぼくしーBoxi
78
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: while I was crying, I was thinking "that's why you're not good bowser!"
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: I think I cry a lot in theater lately
80
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: do you know the sausage party? that movie reminds me of you
81
🔗
ぼくしーBoxi なんでやw
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: it's about the sausages in the supermarket right?
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that movie's crazy vibes reminds me of you
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: If you can watch horror movie, I have suggestion
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: do you like maze runner?
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: how about hunger game the movie? there's the new one
87
🔗
ぼくしーBoxi みたんかーw
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: wanna go watch movie later?
89
🔗
ぼくしーBoxi ゲ謎とかよくない?
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, the cat;s fighting
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: ARE YOU TWO ANGRY BECAUSE YOU TWO ARE ENVY OF ME?
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Eve, behave, if you keep doing that I'm gonna ban you
93
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: wow she caught eve, she's happy now
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: Haachama vs Eve let's go
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H:I'm sure Eve is gonna punch me
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol Chama is surrounded by the cats
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: Eve is aggressive on me
98
🔗
ぼくしーBoxi はあちゃまなにしたのw
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: you may be stinky H: what!?
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: do you want me to heat up the soup?
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I love you Robo-chama, she's spoilng me
102
🔗
ぼくしーBoxi おだいじーたすかる
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: you see I have alergy, bye Eve, I have Eve allergy
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: are you not angry to me? ahahaha
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 【Context】Seems like Eve is angry to Haachama
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I thought this soup is good enough
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】 Talks about their cat allergy
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I see this character so often.
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: chacha can stay here
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think Chacha will follow me
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] HL eh, so you wanna go to Roboco? hmmmm
112
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: oh, so you gonna do that on me? R: I knew it she's loyal to me
114
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: well you're the master
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you can't win over me
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】New year memory with Haachama
117
🔗
ぼくしーBoxi ナンパされたやつだw
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco, Shion, and Haachama was being picked up, but Haachama kicked the guys out
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: let's make a new memory together
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: but your not y type
121
🔗
ぼくしーBoxi 急にw
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what were you plannning?
123
🔗
ぼくしーBoxi 回すのかw
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: spinning the hotpot
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: ah- this is delicious
126
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: WOW , SHE'S REALLY DRINKING THE HOTPOT DIRECTLY
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I like it cold better. H: I like it hot
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: what do you wanna do together? R: why don't we go on a travel?
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanna go to australia with you since I have you with me
130
🔗
ぼくしーBoxi 久々にいくかー
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: but I don't wanna go there, I kind a.. you know?
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I wanna take more time going back to Australia, I prefer going to Europe
133
🔗
ぼくしーBoxi キアラ頼むかー
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it was fun going to Italy, let's go there, I think it's gonna be fun, the dish there is really good but a lot
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 【Context】 Talking about memories in the Italy
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: how about going to Austria? I wanna see Kiara
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I think she really can guide us there
138
🔗
ぼくしーBoxi いいねー
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I do often talk with Kiara lately
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: wait, you really wanna eat this hot?
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I have a big trust in Kiara
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Talking about Viena
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】talking about Austria and Australia meme of hololive
144
🔗
ぼくしーBoxi あったねw
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: don't worry, me and Kiara are OZ friends
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we've been talking a lot latey
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I'm like: why do I have to talk with this PON! R: what!? guys, this girl is a "tsundere"
148
🔗
ぼくしーBoxi 初期ちゃまw
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I already threw awat that character
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I like your crazy clips. H: wanna take it together?
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: please don't destroy me
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: eh? really? R: you can cook but don't put the screw in your dish
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: ahahah might be using your screw for the dish
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: please don't scare me
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: haven't take any shorts today
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: you see, when doing an offline collab, I make a shorts clip
157
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna do it later?
158
🔗
ぼくしーBoxi いいね
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: should've brought your pushie
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I learned about you today
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Talking about Haachama loves the hot weather
162
🔗
ぼくしーBoxi
163
🔗
ぼくしーBoxi 暑いよなぁー
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Talking about the seasons in Australia
165
🔗
ぼくしーBoxi あるある
166
🔗
ぼくしーBoxi ホロライブサマーw
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: when hololive summer was on, I felt it was so cold. I was in Australia, so the season is opposite
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't you get confused when other people wearing swimsuit while it's summer in your place?
169
🔗
ぼくしーBoxi オーロラいいねー!
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R:ah, suddenly I wanna see aurora
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: that's a rare thing!
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: wana go to midnight safari? you see, when I was in philippines, I experienced that
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: I was so shocked that the night safari in philippines didn't have any bars for the animals
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about going on trip to other country
175
🔗
ぼくしーBoxi 企画たてない?w
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: Let's go to Austria
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about if they can invite other holo-mem like Lui
178
🔗
ぼくしーBoxi カリオペも呼ぶのは安心感あるかもね
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about Lui getting angry on Roboco's room
180
🔗
ぼくしーBoxi
181
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure you can't clean your room when you start living alone
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: my mom cleans my room so it's ok
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: if you start living alone, I'm sure you're gonna leave your "creations" alive
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, so far all I ate provided from you, I pewked them all
185
🔗
ぼくしーBoxi こわいw
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】promised they'll make valentines sweets together
187
🔗
ぼくしーBoxi 急に闇鍋はまずいw
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco was actually planning to make a yami nabe (hot pot randomly added ingridient) tonight, but she noticed Chama had a bad throat, so she made this hotpot
189
🔗
ぼくしーBoxi お大事によー
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 【Context】Talking about how Roboco love Disney
191
🔗
ぼくしーBoxi ???
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Chama thinks she's the better one when she's with Roboco
193
🔗
ぼくしーBoxi 両方ボケではあるよw
194
🔗
ぼくしーBoxi
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: If Lap is here, she's gonna be our Tsukkomi then
196
🔗
ぼくしーBoxi お?
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Haachama wants to call Roboco "Roboco". Roboco is feeling she's acting too close
198
🔗
ぼくしーBoxi
199
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: you can't change how you call me ok??? keep calling me "Haachama"
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanan go to Disney?
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: land or sea, both can do
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I like the characters so I prefer sea, but you better go to the land these days
203
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: the event will be stop in land in several months, so you better go to the Disney "Land" for now. then go to Disney Sea because they will get more events back
204
🔗
ぼくしーBoxi 今からいくの?W
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: help me plan when to go to Disney
206
🔗
ぼくしーBoxi そうなんだよなぁw
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm sure the viewers here will be going to the Disney then, ahahah H: not gonna happen we see each other
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: but I wanna go to the USJ too
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: you are totally right about that!
210
🔗
ぼくしーBoxi ユニバのアトラクションいいよね…
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Talking about the rides in the USJ
212
🔗
ぼくしーBoxi 富士急ハイランドもよくない?
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, yeah, it's so cold now it's hard to ride on the rides..
214
🔗
ぼくしーBoxi いかないんだw
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】talking about if they go the haunted house in the theme park
216
🔗
ぼくしーBoxi 富士急ハイランドのお化け屋敷いいんだけどなぁw
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 【Context】Talking about the long haunted house in japan
218
🔗
ぼくしーBoxi あるの!?
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Haachama talking about her haunted experience in the hospital
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】When Haachama was in hospital, she experienced that the security cam was malfunctioning in "certain" time. so she prepared tons of talisman during her stay
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】promised to buy talisman togethe
222
🔗
ぼくしーBoxi あるあるw
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the luck in new year
224
🔗
ぼくしーBoxi
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about Matsuri's result
226
🔗
ぼくしーBoxi 大凶は逆に大吉だしなw
227
🔗
ぼくしーBoxi
228
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】After hearing Chama got the worst luck and got no misfortune, Roboco wants to get it because it's SSR in gacha
229
🔗
ぼくしーBoxi 使ったほうがいいってw
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco is advertising air conditioner that has humidifier
231
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんフィルター掃除してる?w
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about Roboco's monitor
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm too lazy to open those monitor
234
🔗
ぼくしーBoxi つかってよw
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: you're not using them!? looks lame them!!! you better use it!
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I used those monitors as a interior
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think 2 monitors are enough
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Talking about Roboco's showcases
239
🔗
ぼくしーBoxi 今若干はあちゃまがツッコミ役になってるよw
240
🔗
ぼくしーBoxi ごちそうさまよw
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Hachama noticed the chat saying she's being treated as the Tsukommi side
242
🔗
ぼくしーBoxi めっちゃレアではw
243
🔗
ぼくしーBoxi
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Haachama thinks Roboco won't be able to be the Tsukkomi
245
🔗
ぼくしーBoxi いいねー!
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: tonight we're gonna watch movie. H: don't forget to play the clubhouse 51 together
247
🔗
ぼくしーBoxi いまからやるのね!
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I lost to you last night so it's my time to have revenge
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm not gonna lose, I'm gonna be the winner
250
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 【Context】Talking about the set up of swtich to stream
252
🔗
ぼくしーBoxi さっき一瞬なったよ。いまはミュートじゃないよ
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Preparing to play clubhouse 51
254
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
255
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
256
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Talking about that they have a lot of topic with the food
257
🔗
ぼくしーBoxi
258
🔗
ぼくしーBoxi はあちゃまさぁw
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Haachama trying to get Roboco banned
260
🔗
ぼくしーBoxi やめなーw
261
🔗
ぼくしーBoxi
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Haachama trying to make Roboco horny
263
🔗
ぼくしーBoxi 治った?
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco trying to fix the joycon so they ca play
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: it's ok, I'll be at your side
266
🔗
ぼくしーBoxi てぇてぇ
267
🔗
ぼくしーBoxi おかえりw
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're not gonna end it you know!
269
🔗
ぼくしーBoxi バッテリーw
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Cotext】 game is saying the battery is about to run out
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Haachama is shocked of how Roboco rolls the dice
272
🔗
ぼくしーBoxi フルハウスありだね
273
🔗
ぼくしーBoxi あー4のがいいわねw
274
🔗
ぼくしーBoxi バッテリーw
275
🔗
ぼくしーBoxi おしい!
276
🔗
ぼくしーBoxi ちゃまうまいw
277
🔗
ぼくしーBoxi S.ストでよくない?w
278
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんも相変わらずなぁw
279
🔗
ぼくしーBoxi
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I only seek for the big dream H: that's lame you better be real
281
🔗
ぼくしーBoxi
282
🔗
ぼくしーBoxi え、正気!?
283
🔗
ぼくしーBoxi
284
🔗
ぼくしーBoxi
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Eve brought a trash to them
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】suddenly talking about the cup sizes of the breast
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco grabbed Haachama's breast
288
🔗
ぼくしーBoxi
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: nobody ever touched MY breast, don't you dare do it!
290
🔗
ぼくしーBoxi
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Haachama was S cup! she gave me good luck!
292
🔗
ぼくしーBoxi まじじゃんw
293
🔗
ぼくしーBoxi 運うばったw
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco is preassuring Haachama by making her hand trying to grab Haachama's breast
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: have someone ever touched your breast? R: yeah
296
🔗
ぼくしーBoxi 言い方ぁw
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】RoboChama both have BOIN. the bigger the luckier
298
🔗
ぼくしーBoxi お?
299
🔗
ぼくしーBoxi ちゃまw
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Chama is trying to get Roboco BAN by tricking her say sexual thing
301
🔗
ぼくしーBoxi
302
🔗
ぼくしーBoxi ヨットいけるかw
303
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
304
🔗
ぼくしーBoxi まじかーw
305
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんあるぞ
306
🔗
ぼくしーBoxi
307
🔗
ぼくしーBoxi 優しいw
308
🔗
ぼくしーBoxi ヨットを狙う配信者の鑑
309
🔗
ぼくしーBoxi うーんw
310
🔗
ぼくしーBoxi ヨットでたら…?
311
🔗
ぼくしーBoxi あぶなw
312
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんないすーw
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Chama wants to have revenge since last night offstream she had a counter win
314
🔗
ぼくしーBoxi いいね
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I feel like I won't lose today
316
🔗
ぼくしーBoxi
317
🔗
ぼくしーBoxi チョイスでも強いなこれw
318
🔗
ぼくしーBoxi
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: your S stands for Small size
320
🔗
ぼくしーBoxi
321
🔗
ぼくしーBoxi
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Haachama blaming Roboco that the dish she made has ingridients that made her varp
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: it wasn't me, Haachama won't varp, it's Roboco
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: girls won't do it
325
🔗
ぼくしーBoxi
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: will you STOP touching me!? R: I'm sorry lol
327
🔗
ぼくしーBoxi 2のフォーダイスは…w2でよくない?W
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco giving advice to Haachama what she can do to win
329
🔗
ぼくしーBoxi 強いフルハウスだw
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: NOBODY IS ALLOWED TO CALL ME HAATO
331
🔗
ぼくしーBoxi
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Cotext】Roboco used Kyoto dialect to mock Haachama
333
🔗
ぼくしーBoxi
334
🔗
ぼくしーBoxi ボーナスとれなくもないけどこれかなりがんばらないとまずいな
335
🔗
ぼくしーBoxi !!!!
336
🔗
ぼくしーBoxi 食らいついたぞw
337
🔗
ぼくしーBoxi
338
🔗
ぼくしーBoxi はあたまw
339
🔗
ぼくしーBoxi 出目が強すぎるw
340
🔗
ぼくしーBoxi
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】Roboco is "touching" again
342
🔗
ぼくしーBoxi kusa
343
🔗
ぼくしーBoxi 雑魚ヨットでるか
344
🔗
ぼくしーBoxi
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: My battle with Roboco keeps going, it's your win tonight
346
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
347
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN]【Context】The yackt battle continues
349
🔗
ぼくしーBoxi いってらっしゃ~いw
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: we're gonna watch movie
351
🔗
里人B おつろぼちゃま~!
352
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼちゃま~!
353
🔗
ぼくしーBoxi
354
🔗
ぼくしーBoxi
355
🔗
ぼくしーBoxi
356
🔗
ぼくしーBoxi