トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【オフコラボ】#ろぼこより こよりの為に晩酌料理つくります💖【ホロライブ/ ロボ子さん】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
里人B 充電中
2
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
3
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Off-line Collab] #ろぼこより I'm Gonna Cook For Koyori Tonight
4
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Off-line Collab] #ろぼこより I'm Gonna Cook For Koyori Tonight (hashtag for tonight: #ろぼこより)
5
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ~
6
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What will be Roboco cooking tonight? : A dish that suits booze
7
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ~!
8
🔗
里人B
9
🔗
ぼくしーBoxi いらっしゃいませ~!
10
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Off-line Collab] #ろぼこより I'm Gonna Cook For Koyori Tonight (hashtag for tonight: #ろぼこより)
11
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What will be Roboco cooking tonight? : A dish that suits booze
12
🔗
里人B きた〜!!
13
🔗
ぼくしーBoxi はろーぼー!!
14
🔗
ぼくしーBoxi
15
🔗
ぼくしーBoxi
16
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Off-line Collab] #ろぼこより I'm Gonna Cook For Koyori Tonight (hashtag for tonight: #ろぼこより)
17
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What will be Roboco cooking tonight? : A dish that suits booze
18
🔗
里人B
19
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hashtag of tonight: #ろぼこより (Robo-Koyori)
20
🔗
ぼくしーBoxi
21
🔗
ぼくしーBoxi これすき
22
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: [Off-line Collab] #ろぼこより I'm Gonna Cook For Koyori Tonight (hashtag for tonight: #ろぼこより)
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What will be Roboco cooking tonight? : A dish that suits booze
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I told ya so, we should be using that greeting
25
🔗
ぼくしーBoxi
26
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: hello-bo-koyori is better
27
🔗
里人B 派閥www
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, I said Kon-koyo hello-bo is better, while Koyori prefers Hello-bo- koyori
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: then I won, Roboco senpai lost automatically
30
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K: hello-bo- Koyori is easier to say
31
🔗
ぼくしーBoxi こよーぼーのがいいかもw
32
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: hey, there's Koyo-bo-, it's new
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that's easeir to know, we gotta use that
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok, but when we end, we gonna use Hello-bo- kon koyo
35
🔗
ぼくしーBoxi こよーぼー
36
🔗
里人B オフコラボだ~!!
37
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'm in the wild form
38
🔗
ぼくしーBoxi
39
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, we wanted to make the body move
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but we both are gonna cook tonight
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I really like your bunny suits, its lewd
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but since Koyoris is pink I made the thumbnail more pink
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: pink is really lewd color, so I made it for you
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it was really lewd
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we are gonna eat the cooking, so we started earlier
46
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: later we are gonna do takoyaki party
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: here's the menu of tonight
48
🔗
里人B いも!
49
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Menu: Tsukune & Salad& Egg roll & potato
50
🔗
里人B 鮮度抜群!
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What is Tsukune?: a japanese traditional chicken meat ball
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I wonder what do you mean by potato
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I got tons o potato
54
🔗
ぼくしーBoxi 芽は処理した?
55
🔗
里人B よかったww
56
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry, the potato tonight have nothing growing up
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I remember there was a time I saw that too
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R don't worry, we checked it , it's ok
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Koyori had experienced the potato insident too
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: by the way, what flavor do you like?
61
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I only put salt
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, listen up, WE USED TO BE THE SAME IN COOKING THE EGG ROLL
63
🔗
ぼくしーBoxi
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys, did you hear that? Roboco senpai is really proud
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is being proud because she can cook more complex egg roll
66
🔗
ぼくしーBoxi 区s
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: are you sure you bought the right spring onion? not the chinese chieves
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ti's gonna be ok if I add chinese chieves too
69
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: the Tsukune will be easy
70
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you sure gonna use the righ ingridient?
71
🔗
ぼくしーBoxi 気持ちはわかるw
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K: you see, I am really looking forward for you to make PON
73
🔗
里人B 朝こよでリークされちゃう…
74
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K : may I ask if the egg's expiration date is ok?
75
🔗
里人B あっ…
76
🔗
ぼくしーBoxi あっ
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: EGG IS EXPIRED
78
🔗
ぼくしーBoxi (あかん)
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: bu-but I'm gonna eat that if you cook it
80
🔗
里人B それは危ないww
81
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫だけどアウトよりのアウトよw
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: they are gonna make egg roll with the 2 days expired egg
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ca-can you make the eggroll while I... K: I think e can order the egg through uver-eats
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: see? ... eh, better buy it?
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I went to convinience store for Sakamata before...
86
🔗
ぼくしーBoxi
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah- that egg is pretty expensive!? you sure!?
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: they are about to buy egg from uber eats
89
🔗
ぼくしーBoxi たっかいw
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what's the difference between the brewed sesami and the white sesami?
91
🔗
ぼくしーBoxi 今夜二人ともPON・・・?
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys? so what's the difference? ... ah, it's the same sesami? ok senpai, you should order cat food as well
93
🔗
ぼくしーBoxi ん???
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me buy battery too
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: buy many rice as you want too
96
🔗
ぼくしーBoxi ※まだ料理はじまってません
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let's start it
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: Roboco senapi, it's drink along tonight right?
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I got tons of booze
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yaaaaaaay
101
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: so... we gotta cook before drink right?
102
🔗
ぼくしーBoxi そうだね
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K: many are not yet to ready to drink right?
104
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: btw, which booze do you wanna drink?
105
🔗
ぼくしーBoxi
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yay, Roboco senpai is like her as usual PON
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wanna try out the cocktail of tea and booze?
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wanna try that! R: I heard you like it rock
109
🔗
里人B ロックは結構濃いww
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you only put the ice to make it rock right?
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: btw, that tea cocktail is good with milk
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: MAY I CHECK THE EXIRATION DATE?
113
🔗
ぼくしーBoxi おわってるw
114
🔗
里人B あっ…
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I SAW THE MILK'S EXPIRATION DATE IS FROM AUGUST
116
🔗
ぼくしーBoxi 捨てようw
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wait, there are many expired food here
118
🔗
里人B また捨てられてるww
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Koyori found the milk's expiration date is August 9
120
🔗
里人B やめといてww
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .K: this new milk you said is expired on Augst 5!!!! so close!!
122
🔗
ぼくしーBoxi なんでよw
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'll drink that
124
🔗
里人B あっ…
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: how about the cheese? /// /IT'S APRIL
126
🔗
ぼくしーBoxi やめてW
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I thought it's gonna be ok since I haven't open it..
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'll report you to Choco sensei ok?
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ... I will ban her to come to place
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but but the salad is ok tonight!
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: IT HAS TO BE FRESH
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: anyways, the new fresh egg will arrive in 30 min
133
🔗
ぼくしーBoxi [EN] k: PHEW, THAT REALLY SCARED ME
134
🔗
ぼくしーBoxi こわいこわいw
135
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, you sure have a nice streaming environment for cooking
136
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K lol, the chat is calling your fridge a monster fridge
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: tlks about the fridge
138
🔗
ぼくしーBoxi そういえば油は大丈夫?
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:anyways, let's start making the Tsukune (japanese chicken meat ball)
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:this is easy, so don't worry
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ok we made it
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now we are gonna start cooking
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, that looks delicious!
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it looks easy, but if you try it irl, it's pretty hard
145
🔗
ぼくしーBoxi あとは慣れだからね
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, it says only one table spoon, but we put all the bag in it
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K: IT'S HIGHSPEC MOVE
148
🔗
里人B ロボ子さんの計量機能は…
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you dont know because you don't cook lately, this is right measurement
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is the powder, it won't be that problem
151
🔗
ぼくしーBoxi
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm a grannys kid, I trust you need more corn startch to it
153
🔗
ぼくしーBoxi
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, what's that photo???? I felt you are mean
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: here's what Roboco did
156
🔗
里人B 多いなぁwww
157
🔗
ぼくしーBoxi あかんw
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'm doing it with good motive, not to harm you
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: YOU ARE BEIN MEAN TO ME!!
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: the corn starch should be only 1 big table spoon, and this is what happened
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: currently , we are about to finish mixing the meat and the powder
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now time to add the soy sauce
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, I'm a scientist, I CARE A LOT OF HOW TO MEASURE
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: but anyways, wait THAT'S TOO MANY MIRIN
165
🔗
ぼくしーBoxi うそでしょW
166
🔗
里人B ロボ子さん!?
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: Chat told you not to make candies
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: why!?
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you don't measure right, anyways, can you guys hear me mixing the meat?
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: so far it looks good
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: now I gotta make it to meat ball right?
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can we just put all the spring onion?
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, there's egg plant here. wanna add it too?
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think the egg plant suits the Tsukune
175
🔗
ぼくしーBoxi 水分多いから変わるわね
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: chat, why NO!? I ONLY GOT EGGPLANT
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but it's ok right?? K: let's just cook it different dish
178
🔗
ぼくしーBoxi ナスは別料理でいいわね
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys, shes making heart to make the meat ball now
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this isn't perfect yet, I wil make it better
181
🔗
ぼくしーBoxi つくね道w
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I will master the way of Tsukune
183
🔗
カグラナナchannel/ななかぐら ロー!!!!!!!!
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about Onepiece's Lo
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: eh--- guys, look who made a cute heart with the Tsukune??
186
🔗
里人B 声も良いからね
187
🔗
ぼくしーBoxi
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about Onepiece and Attack On Titan
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I made better heart than you!
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah....
191
🔗
ぼくしーBoxi みせてー
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'm currently watching season 5 of attack on titan, we were watching together earlier
193
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: the donut was good. K: yeah, we were eating while watching it, I brought the donut
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think the tsukune is forming better now
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'm sorry to calling you out you pour too many cornstarch
196
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: its ok
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: she's easy to please guys
198
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys, guess who made better? choose the one from the pic I'm about to post
199
🔗
ぼくしーBoxi どれどれー?
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this sure looks like a hear
201
🔗
里人B ローボ子さん
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K which heart is cuter?
203
🔗
ぼくしーBoxi 左かな?
204
🔗
ぼくしーBoxi
205
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, chat said the right one is like a beginner mark
206
🔗
里人B つくね初心者だったかぁ…
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yaaaay, chat said left one is good! I made that! R: ahhhh I'm like a begineer
208
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now we gotta cook it with 600 watts in 2 min
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we are gonna use the microwave
210
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm just following the recipe, are we sure we can make it in 2 min using the microwave?
211
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok lets prepare the booze while waiting
212
🔗
ぼくしーBoxi 裏返すし大丈夫では
213
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: let me talk about the other thing?
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: may I know what you cleaned ??
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I disposed the trash, and I made the room clean
216
🔗
ぼくしーBoxi えらい
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: WOW, SHE'S DOING IT REALLY ROUGH
218
🔗
里人B こよりちゃん的にはどれくらいきれいに見えます?
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: how about the boxes?
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: In my opinion, I can know how you live usually
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: really? are you praising me???
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: of course I'm praising you, you are my senpai
223
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: whats this aero bike? it's cool
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'm using it lately
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, you are using the threadmill too???
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys, she has complete gadgets
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: she's doing exercise in house
228
🔗
ぼくしーBoxi それは知ってるよー
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I;m highspec right?
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yep, .... wow she's easier to please
231
🔗
里人B あら〜
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: tbh, your place is cleaner than I thought
233
🔗
ぼくしーBoxi あらぁ^いい音^~
234
🔗
里人B お酒の音〜
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: that was a nice sound
236
🔗
ぼくしーBoxi あら^~
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: tbh, I like booze , but I can;t drink whisky
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, the sound really is good
239
🔗
ぼくしーBoxi いいおと・・・
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: this sure is the perfect balance of 1:!
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, it's 2 min. R: actually it's 4 min
242
🔗
ぼくしーBoxi
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol we hit the fingers
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is the santory tea and booze cocktaile
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, this is sure delicious
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: this brandey is really good
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: looking forward to have some job.. wait, IT' S ECHO ON??
248
🔗
ぼくしーBoxi エコーW
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahahaha my memory dropped
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now can we flip the Tsukune?
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, you know what to do
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys, this smells really good!
253
🔗
ぼくしーBoxi おおー!
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it looks like it is really served from the bar and dining resturant
255
🔗
ぼくしーBoxi みたいー!
256
🔗
ぼくしーBoxi 一応串かなんかで中身確認してねー
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: this is cute R: yay, the uber arrived!
258
🔗
里人B タイミングバッチリ!
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: AHHHHHH THE EGG FROM UBER ARRIVED!!!
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: let me scream to erase the voice
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: this is nice photo
262
🔗
ぼくしーBoxi みせてー
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: this is the one Roboco senpai made
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, seems like it's no longer a beginner mark Tsukune
265
🔗
ぼくしーBoxi お?
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, the white sesami is here too!
267
🔗
里人B あら?
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: what is the dish on screen? : Tsukune, the japanese chicken meat ball
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yay we are done with the first dish
270
🔗
ぼくしーBoxi お?
271
🔗
里人B 卵かけご飯ができる!(違う)
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now let's add the egg to eat
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'm hungry guys-
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: are you having a good time at dinner?
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K: WOW, THE CHAT IS IN GOOD MOOD NOW
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: what do you mean? K: the chat was like hell earlier,
277
🔗
ぼくしーBoxi それはそうw
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: guys, this is freshly cooked
279
🔗
里人B 産みたて!?
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I said, this is freshly born
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: what do you mean by freshly born egg?
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, this is cute
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, the yellow is gonna reflect
284
🔗
ぼくしーBoxi マッキーとは?w
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: makkey is the thing we placed on the desk, it's moving
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: let's think it's just used for the charging ok?
287
🔗
里人B
288
🔗
ぼくしーBoxi マッキーがうごめくとはw
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: what is MAkkey? a brand of pen
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but think of it, I got cats right? and you never had a cat before right?
291
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you might get along with them in no time
292
🔗
ぼくしーBoxi おいしそう
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 1st dish: Tsukune
294
🔗
里人B これは高性能!
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: and now, the potato, tbh, it was done before you come here
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow that potato looks delicious
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: here's the potato
298
🔗
ぼくしーBoxi うまそう!
299
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's the potto salad
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: tbh, this is my first time cooking on stream
301
🔗
ぼくしーBoxi !?
302
🔗
里人B !?
303
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: OOPS, I DUNKED A LOT OF THEM
304
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Koyori added too much
305
🔗
ぼくしーBoxi [EN] * Roboco's PON (let me fix the mistake)
306
🔗
ぼくしーBoxi まじかーw
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ok, let's say it's my fault for tonight
308
🔗
ぼくしーBoxi
309
🔗
里人B ほぼネギwww
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, seh suddenly pored too many spring onion
311
🔗
ぼくしーBoxi さすがに多いなw
312
🔗
里人B ネキは体に良いから…
313
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, it smells good
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, it's been a while me using a frying pan
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: not good....
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: the egg dish should be an egg roll
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: Roboco senpai, it smells like a dashi maki egg roll now
318
🔗
ぼくしーBoxi
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: please, be half boiled!!!
320
🔗
ぼくしーBoxi あるあるw
321
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: don't be a scramble
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: hurry up Koyori- I'm waiting
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K:... seriously, it doesn't look like aegg roll
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it's too wet...
325
🔗
ぼくしーBoxi ええぇw
326
🔗
ぼくしーBoxi みてみたい
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: what happened? : Koyori said the egg exploded
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: this is what will happen if you use 5 eggs
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but it looks delicious!
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: here's the salad
331
🔗
里人B いいねぇ!
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: kind a feeling a bad intention, but it looks delicious
333
🔗
ぼくしーBoxi あるあるよw
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I WANTED TO MAKE IT HALF-BOILED
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: well, there's always an end
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN[ K: everything looks delicious, but the egg... R: it looks good you know? K: you are so kind...
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it can't be helped, the frying pan was round
338
🔗
里人B
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: to make a dashimaki egg roll, you usually use a square frying pan to make it easier
340
🔗
ぼくしーBoxi いただきますー!
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: we can't make any mistake with these dishes
342
🔗
ぼくしーBoxi あーw
343
🔗
里人B ん?
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN]K : it's delicious.... but the Tsukune needs more soy sauce...
345
🔗
ぼくしーBoxi 追い醤油しよ
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I htink we should add more dashi then it will be better?
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hmmm, it's better now
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, it got the color more
349
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: told ya, you added too much corn starch
350
🔗
ぼくしーBoxi
351
🔗
ぼくしーBoxi 地脈とは?w
352
🔗
ぼくしーBoxi
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I think we added too much dshi to the egg roll
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the Tsukune has fewer taste, while the egg roll has too mcuh taste
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: the potato is really good, Roboco senpai made this before I came
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, I can't stop drinking R: it's sure is the bar and dining dish
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: let me have the potato.. .WOW, IT'S REALLY GOOD
358
🔗
里人B おお〜!!
359
🔗
ぼくしーBoxi 絶対においしい!
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I;m pro at making potato dish
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, you are so pro!
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tonight was the delicious balance. K: THERE'S A BAD BALANCE DAY!?
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yay, we on the taste gacha tonight
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: but the dashi maki egg roll is N, it was too strong
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: we can't make mistake on making the slad
366
🔗
ぼくしーBoxi
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- I wanted tenpura powder, it was not here
368
🔗
ぼくしーBoxi 捨てられたかもねw
369
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: may be choco sensei threw it away because it is expired
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: hope you enjoy it
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: hmm.. may be the potato is bit old...
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, Iput back the salad
373
🔗
ぼくしーBoxi 絶対捨てるべき
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: guys, should I throw away the expired food?
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah.... sorry, I broke the half boiled egg
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: one half-boiled egg is wasted
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: i-i will eat it....
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: koyori now can hold the cat... R: you are bad at holding them
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: the cat wants to run away, can't you see?
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: at least it won't wanna run away, ah, it's kcikng me
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: seems like I was bad at holding them, they ran away
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, the salad in restaurant always have the halfboiled egg right? that's why I bought it
383
🔗
ぼくしーBoxi おいしそう
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, chat said you can make half-boiled egg with microwave
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: let me explain, I was cooking before I start to stream!!! I was making lot of hot pot cook
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I used to make a lot of hot pot, and eat it in 2-3 days. R: you sure about the expiration?
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: .... I think you really are my creator, we have the same way of cooking
388
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Koyori is talking about the hot pot dish
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN] :R I can relate with that, it really is good
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: I always have frozen udon noodle
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the highspec potential of the frozen foods
393
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんは食べてね?w
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I buy a lot of frozen food, then I leave it for 2 years. that's why Choco sensei throw it away
395
🔗
ぼくしーBoxi 本当心配になるからご飯は気をつけてw
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I really think that is why I often have tummy pain
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think I really do my best to be careful with the cooking skill
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: but when seeing you preparing the food, I can see you are really good at cooking
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yay K: huh, easy to please
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: HUH????
401
🔗
ぼくしーBoxi
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: do you often drink? K: not really. I only drink when with my friends
403
🔗
ぼくしーBoxi わかるw
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you had good booze in your place so I thought you often drink
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lol she's giving a massage to her cats with her leg
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I really don't drink often
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I used to like the can booze, but now a days, I don't like it, I prefer making cocktails nowadays
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: do you like going to bar and dining?
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I used to don't like it, I turn red with 1- 2 sipps
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but my friends tell me not to drink more
411
🔗
里人B あたし助かる
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but lately, I often drink with holo-girls, now I think I get more used to it
413
🔗
ぼくしーBoxi いいお酒ライフだねw
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, did I say weird thing??? FIX ME KOYORI
415
🔗
ぼくしーBoxi
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: who's memory did you put to me!?
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: may be you got re-installed
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I can cook bar and dining dish at home, I won't go to the bar and dining now
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: let me eat your heart
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: nvm, this is a beginner's mark
421
🔗
ぼくしーBoxi
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: hey, kitty, you are sniffing my leg??
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you can step on them
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: wow, they showed their tummy
425
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, Roboco-san was showing me a lot of pet shop sites when I visited her place
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I really wanna have a cat of my own
428
🔗
ぼくしーBoxi
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you fell for the cat hole
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: now I only need is the courage to pet cat
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think it's really a challenge to go to pet shop. it's like FBK's story, the cat will stare at you like "why ton;t you take me"
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I heard that story! and I really think that is really true
433
🔗
ぼくしーBoxi 保健所の子もいいわよ
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: tbh, I used to have a gold fish and snail as a pet
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wow, really? I had that too
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: never thought I get raection
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: cat will always with you you know?
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it will follow you to toilet. K: really? go ahead, I wanna see that
439
🔗
ぼくしーBoxi
440
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah- the cats are cute
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, found the other one! you see, the other cat is not getting along with me
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: it's Newt, the baby cat
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it only comes to me when I feed them snack, but when the snack s over, Newt runs away
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I'll eat you R: wow, here's a dog
446
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you see overseas bros often ask me if I' a cat
447
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: But I wasn't able to trick the cats, they are not getting along with me
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me see if I have a good pic of Chacha and Newt
449
🔗
ぼくしーBoxi 最近とってなかった?
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol it was the photo fo egg. here's my cat
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: so cute- but the cats are not getting along with me
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about Koyori's being not liked by the cat since kid
453
🔗
里人B
454
🔗
ぼくしーBoxi 言い方よw
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the cat's mating season
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: Koyori is not in the mating mood
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah- your cats are so cute
458
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, there's a snack here right? whenever you try to go there, they will follow you
459
🔗
ぼくしーBoxi
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: guys, they are stairing at us, but it won't come closer
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: the cats are running away from Koyori
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: will they eat if I'm gone?
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ahahaha the cats sure loves the food
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, Newt steals Chacha's food too
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I saw Chacha's face when Newt ate Chacha's food, it was like it's the end of the world
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Chacha is the bigger cat (girl) Newt is the smaller cat (boy)
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: oh? it's eating
468
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
469
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol, it's like it is having hard time to eat
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: what happened to Newt? R: may be later? K: I think he smells me
471
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: but Koyori gave the chull already. K: sad, that attempt was a failure
472
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: we're so chilling out
473
🔗
ぼくしーBoxi そういうのもいいわよw
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, it spend a lot of time already?
475
🔗
ぼくしーBoxi このまったりかんがいいのよ
476
🔗
ぼくしーBoxi 爆弾解体ゲームやってほしい
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: btw, do you have any game you guys want us to play?
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: sing?
479
🔗
ぼくしーBoxi やってほしい!!
480
🔗
里人B ぜひ3Dで!!
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: next time, I wanna do a 3d collab with you again, I have a body now
482
🔗
ぼくしーBoxi それやってほしいw
483
🔗
ぼくしーBoxi やったー!
484
🔗
里人B いいね!!
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco and Koyori might do the "bomb defusion game"
486
🔗
里人B こよりちゃんが直してくれるから…
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it won't be difficut right?
488
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I have a deep relationship with the explosion
489
🔗
ぼくしーBoxi
490
🔗
ぼくしーBoxi みたいw
491
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, I'm not good with the Bomberman game
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: uwa... K: I really wanted to play with someone
493
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんとボンバーマンとはかなり深い因縁がw
494
🔗
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you see, theres a bomberman game in steam right? it's a battle royal
496
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wait, they are biting the butt?
497
🔗
ぼくしーBoxi 遊んでるわねw
498
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: meow!
499
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
500
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: they are flirting as usual, now Im sure you wanna have your own cat
501
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
502
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I bought them because they are a like
503
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, the caht is recommending us to play both explosive games
504
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: btw, these two cats were arging in the first month
505
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I placed the smaller cat in the cage for a week, and Chacha was really angry to him
506
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: chacha used to be not getting along with the cats
507
🔗
ぼくしーBoxi あったね
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: she was like really a bossy one
509
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: may be chacha was scared of loosing you?
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: but glad to hear they are now getting along
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: now let me enjoy the potato salad
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I really love the potato
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about the cats Roboco has
514
🔗
ぼくしーBoxi だね
515
🔗
里人B えwww
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I wanna know, if I can stay at your place
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you are welcome tonight
518
🔗
ぼくしーBoxi
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I was preparing for you to be at my place tonight
520
🔗
ぼくしーBoxi いいねw
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: you can stay at my place tonight-!
522
🔗
ぼくしーBoxi お泊りいえーい!
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: tbh, I was worried till where to clean
524
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: yaaaaay Im gonna take bath at your place
525
🔗
ぼくしーBoxi ふーたんだけぺこらだったよw
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: btw, how was the result?
527
🔗
里人B てぇてぇ
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh- really some was different?
529
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: eh, AZki got Matsuri??
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: Ollie got Aki?
531
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: tbh, I'm not sure everyone had different holo-mem
532
🔗
ぼくしーBoxi ホロすたもでるよ
533
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I really wanna know how that worked
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: eh, holostar too?
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I saw Ina said there's Ina-i
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: so I kind a think Ina was a rare case?
537
🔗
ぼくしーBoxi ボクのTLはわためぇが多かったわよ
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: may be if you are overseas niki, there's more of the other?
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: WHY'D I GET MYSELF
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: no yagoo???
541
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wanted there's YAGOO with yukata
542
🔗
ぼくしーBoxi
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I think someone has YAGOO too
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wheres YAGOO when you need
545
🔗
里人B なるほど!
546
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: ah, may be the way how you say yourself introduction is related
547
🔗
ぼくしーBoxi なるほどなぁ?
548
🔗
里人B あるあるww
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, I got a mahjong bot too, and you see, WE ARE HAVING HARD TIME TO SEARCH MYSELF
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: after I say my reasult, I muted the official
551
🔗
ぼくしーBoxi
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I think everyone is muting the hololive official now
553
🔗
ぼくしーBoxi しゃーないw
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lastquestion now
555
🔗
ぼくしーBoxi 今日の晩酌に点数つけるなら難点?
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: which comment should I choose
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ... btw, how was my place?
558
🔗
里人B あっ
559
🔗
ぼくしーBoxi
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I heard that you won't like the messy place when I did a search
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R:... how's my room now?
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: it's a pasaing grade
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: there are many things in the box, and organized thing
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: I can't fully say it's organized, but it's half mess
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: GUYS, I'M GLAD I DID CLEAN MY PLACE
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco talks about the lessons she learned from the house cleaner
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: big life lesson told me was if you think that thing is not that necessary, DON'T BUY IT. only buy necessary thing
568
🔗
ぼくしーBoxi
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: you see, I went to KAnata senpai's place. and you know what I noticed? SHE HAD 2 SAME CUTTER KNIFE
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: yes... Kanata has a messy place, so she dont know if she bought it
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: lol, I can say you two have same level meesiness
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I, I have better place
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] K: why compare with the level? lol
574
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼこよーw
575
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I'll visit to your place next time, now I'm already excited
576
🔗
ぼくしーBoxi たのしみw
577
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: wont I scream there?
578
🔗
里人B はーい!
579
🔗
ぼくしーBoxi
580
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼこよろー~
581
🔗
里人B おつろぼこより〜!
582
🔗
ぼくしーBoxi
583
🔗
里人B おつろぼこより〜!
584
🔗
ぼくしーBoxi みなさんも乙ロボ子よりーG'night guys-