トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【漢字でGO】ネプ〇ーグ風の漢字クイズ!?解けるに決まってるじゃん!こ、高性能だよ!!【ロボ子さん /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz)
3
🔗
里人B ろぼ…ろぼ…
4
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
5
🔗
ぼくしーBoxi 結構難しかったから楽しみ…
6
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz)
7
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ~!
8
🔗
ぼくしーBoxi きちゃー!
9
🔗
里人B はろーぼー!
10
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz)
11
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 アップをはじめまして、よし、よし、ボクは高性能ボクは高性能ぼくはこうせいのうこうせいのうこうせいのうこうsのえ
12
🔗
ぼくしーBoxi
13
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばれー!
14
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I've warmed up, ok ok, I'm highspec highspec highspc highspec highspec
15
🔗
ぼくしーBoxi 高性能みせつけてこー!
16
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz)
17
🔗
ぼくしーBoxi リルビ
18
🔗
ぼくしーBoxi
19
🔗
ぼくしーBoxi リルビ
20
🔗
ぼくしーBoxi モー
21
🔗
ぼくしーBoxi リルビリルビ
22
🔗
ぼくしーBoxi ここすき
23
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz)
24
🔗
ぼくしーBoxi
25
🔗
里人B はろーぼー!
26
🔗
ぼくしーBoxi 「高性能」
27
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what guys? I saw comments "hope you beat OO record"? I'm HIGHSPEC, WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT?
28
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?ふりがな大丈夫?w
29
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my highspec dictionary can't be PON, what are you guys talking about?
30
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I heard many said you guys want me to play this
31
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's like a "Nep=league"
32
🔗
ぼくしーBoxi
33
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"you're the MVP" lol, don't say P = PON stop it
34
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but the kanji, it's pretty easy to read right? did I sound like smart?
35
🔗
ぼくしーBoxi うーんw
36
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Don't you dare underestimate me, eh, am I too confident?
37
🔗
ぼくしーBoxi 結構難しかったよ、これw
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But let me show you guys my cool side
39
🔗
ぼくしーBoxi たのしみw
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Don't hope the OP part was the coolest part
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN]OK, no comment for this game, there's only me and the game
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and hope I won't become the start like my desktop screen saver
43
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me show you guys my skill, lol, "and became the star"
44
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
45
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: reviewing the commands
46
🔗
ぼくしーBoxi 読むの場合は「よ」だけね
47
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…?
48
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I satisfy by reading the instructions, not understanding them lol
49
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん!?
50
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok, wait, let me read the instrutcions again, lol, my mind's cpu is confused
51
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so there's only one time I can use pass
52
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I got it
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I'm dead, I can't remember man's name, it's inifinite possibilities
54
🔗
ぼくしーBoxi 歴史上だからw
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, only from history name? ah- sorry
56
🔗
ぼくしーBoxi チョイスがさーw
57
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the answers are only from the words searchable in internet??? ok
58
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok, bye chat, I'm gonna beat it
59
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I'll lend you my hand for no ok?
60
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco will be not reading the chat to prevent cheating
61
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, let me bring back the chat, ait, there's many modes
63
🔗
ぼくしーBoxi まずカジュアルいく?w
64
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, there's suisei
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now this is scarying me, lol I can only see it Sui-chan
66
🔗
ぼくしーBoxi まず小手調べにカジュアルといくかー
67
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think the setting is ok, right?
68
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok let's do the main, ok bye chat
69
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
70
🔗
ぼくしーBoxi 本当に?
71
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Game level: Normal
72
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*Roboco is not cheating the chat for not to cheat
73
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, ait, this is too noisy
74
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is too EZ
76
🔗
ぼくしーBoxi [EN] your brain is easy, this is easy
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this isn't hard at all for no
78
🔗
ぼくしーBoxi はいで…
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh- there's someone can't read this kanji??? really??
80
🔗
ぼくしーBoxi
81
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I do can read this !!
82
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, it's mad at me! ah, looks strong, but easy!
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- you're weak!!
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- this is easy!
85
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん?
86
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I can't!!!
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, that wasn't name?
88
🔗
ぼくしーBoxi
89
🔗
ぼくしーBoxi いい感じ
90
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wah-! glad I learned this at school!
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and now what?
92
🔗
ぼくしーBoxi たくあん…
93
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん結構食べてるよ!
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.... eh?????
95
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, wait, don't panik me
96
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's Takuan!?!?
97
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
98
🔗
ぼくしーBoxi ノーマルぎりぎり読めてるわねw
99
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it was easy, I'm back guys
100
🔗
ぼくしーBoxi vhow was it?
101
🔗
ぼくしーBoxi ぎりぎり高性能
102
🔗
ぼくしーBoxi veh, did I cheat???
103
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I just read the description
104
🔗
ぼくしーBoxi いい感じには読めてる
105
🔗
ぼくしーBoxi 次ハードいこうw
106
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, everyone had hard time??
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but the hint cant be the answer, I'll avoid cheking it then
108
🔗
ぼくしーBoxi ノーマルはいけるって思ってる
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was highspec right? wasn't I great at these kanji?
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Takuan was hard to read
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, let me adjust my mic volume
112
🔗
ぼくしーBoxi ひょうじょう読めてえらい
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I thought this was name
114
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん=BGMってかんじになった
115
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, this is good?
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- you guys underestimated me too much
117
🔗
ぼくしーBoxi ハードいこうぜー!
118
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok time to attend hard university, bye chat
119
🔗
ぼくしーBoxi ハード後半が難しめよねw
120
🔗
ぼくしーBoxi
121
🔗
ぼくしーBoxi えらい
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm smart, I'm so smart I can read it
123
🔗
里人B えらい!
124
🔗
ぼくしーBoxi えらい!
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- you guys had hard time beating this??
126
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
127
🔗
里人B ないすぅ!
128
🔗
ぼくしーBoxi
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- you guys can't read this? no kidding
130
🔗
ぼくしーBoxi しゅなえ…
131
🔗
ぼくしーBoxi 高性能!
132
🔗
ぼくしーBoxi 結構いけてる!
133
🔗
里人B 高性能!!
134
🔗
ぼくしーBoxi
135
🔗
ぼくしーBoxi じゅうにひとえ読めるのは高性能
136
🔗
本当に高性能でどうする!
137
🔗
ぼくしーBoxi
138
🔗
里人B おおお!?
139
🔗
ぼくしーBoxi ロ流高
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I know this! wait!!
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure I saw this!
142
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know this!! but I saw this!!!!
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But I'm not gonna read the description,...
144
🔗
ぼくしーBoxi 総当りw
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to remember how to read this one letter kanji
146
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I still got 2 more lifes
147
🔗
ローラーや!
148
🔗
ぼくしーBoxi 総当り
149
🔗
ぼくしーBoxi 高性能ローラー
150
🔗
ぼくしーBoxi
151
🔗
里人B ないすぅ!www
152
🔗
ぼくしーBoxi 誤字ってwww
153
🔗
ぼくしーBoxi うそでしょw
154
🔗
里人B インターホンのタイミングww
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: went answering the delivery
156
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
157
🔗
里人B ロ俺誇
158
🔗
里人B おかえり〜!
159
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, what a timing, I just beat the game and the delivery came
160
🔗
ロ俺誇
161
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I did not get this item, so I assigned it to the time, how was it guys? let me check the comment
162
🔗
ぼくしーBoxi これは高性能!
163
🔗
里人B ロボ子さん俺誇らしいよ!
164
🔗
ぼくしーBoxi 正直思ってたより読めてた!
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so I was highspec? I was in holomem's top class?
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh? did I guess in the last part?
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] " will you allow the type winning???" did I
168
🔗
ぼくしーBoxi もっかいハードやってみてw
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if no typo, I won't make it, lol
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad I did that typo
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but so far, those kanjis are all I learned in the school
172
🔗
ぼくしーBoxi えらい
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm proud that I did my best in the studies
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I rememeber this kanji how to read because I failed reading it in school
175
🔗
ぼくしーBoxi じゅうにひとえ読めたのは高性能
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, the power of manga is awesome
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN]can I say "I can read kanji" from today?
178
🔗
ぼくしーBoxi いいよ
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow I feel good
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think my time has come
181
🔗
高性能名乗れるんじゃない
182
🔗
ぼくしーBoxi ゲキムズがんばれー!
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be Very hard is pretty easy for me
184
🔗
ぼくしーBoxi ゲキムズがんばれー!
185
🔗
里人B
186
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys, sit back there and check how highspec am I
187
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
188
🔗
ぼくしーBoxi ぬきうちむずいよw
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- this is underestimating me
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me next
191
🔗
ぼくしーBoxi はしご…
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN]uwaaaaa it was ladder!?
193
🔗
ぼくしーBoxi まつりごと
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 5 letters!? how come!?
195
🔗
ぼくしーBoxi おしかった
196
🔗
Matsuri Channel 夏色まつり よんだ?
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ua- so close
198
🔗
ぼくしーBoxi おしい
199
🔗
ぼくしーBoxi まつりちゃんw
200
🔗
ぼくしーBoxi [EN]my confident is dying...
201
🔗
ぼくしーBoxi [EN] next next next
202
🔗
ぼくしーBoxi 海外にきが困惑するやつきた
203
🔗
ぼくしーBoxi いちじつ
204
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... Ichijitsu?? eh???
205
🔗
ぼくしーBoxi 海外にきに教えると怒る漢字きたわね
206
🔗
ぼくしーBoxi そうだね…
207
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys,,,,, I beat the hard level right????
208
🔗
ぼくしーBoxi ゲキムズなんですよ…w
209
🔗
里人B ゲキムズは…難しいですから…
210
🔗
さっきがおかしかったのかな
211
🔗
Matsuri Channel 夏色まつり 代行した?
212
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... really? I die here? this can't be real right?
213
🔗
ぼくしーBoxi
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Matsuri: Did you ask someone to anser it for you ?
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me get my confident back guys
216
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
217
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- I hate the typing part
218
🔗
ぼくしーBoxi 誤字ってるw
219
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I hate the typing part
220
🔗
ぼくしーBoxi これは高性能
221
🔗
ぼくしーBoxi [EN]give me same questions
222
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
223
🔗
ぼくしーBoxi えいそうち
224
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know that word! should've type randomly!
225
🔗
里人B ふん!
226
🔗
ぼくしーBoxi [EN] いきどおる
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ahhhhhhhhhh
228
🔗
里人B おしい!
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so, this is how you write "to be mad"
230
🔗
ぼくしーBoxi [EN]next!!!
231
🔗
ぼくしーBoxi いしうす
232
🔗
ぼくしーBoxi
233
🔗
里人B かわいい
234
🔗
ぼくしーBoxi
235
🔗
里人B これは難しい…
236
🔗
ぼくしーBoxi ばかかかるw
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, what???
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ehhhhhhhhh I think I've time tripped, this is not fair!
239
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"did you cheat earlier?" noooo it was my skill!
240
🔗
ぼくしーBoxi インターホンはそういう…
241
🔗
時代劇ゾーンだった
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Isn't this nagahenji annoying???
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, that pingpong was not the switching sound
244
🔗
里人B
245
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me take water
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, can I gain life? how?
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't need it, but can you teach me how to add more life?
248
🔗
ぼくしーBoxi 残機増やしてゲキムズリベンジする?w
249
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's this???
250
🔗
ぼくしーBoxi やってみる?W
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Kanjis for overseas bro / elementary - Game show level - Very hard level
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok ok, I maxed my life
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Aquatic animal??? wait, what happened to the quiz...
254
🔗
ぼくしーBoxi それ難しかったw
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... name of plants..? eh... insects???
256
🔗
ぼくしーBoxi 国名も結構楽しいよw
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me try the fishes ok?
258
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco chose this fish place so
259
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
260
🔗
里人B
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: she hit the desk made her camera misplaced
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhhh it wasn't typing error!
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] forgive my face
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my typing skill is weak, I knew that kanji
265
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, it auto skipped! not my fault!
266
🔗
ぼくしーBoxi もったいないw
267
🔗
ぼくしーBoxi さかまたw
268
🔗
里人B ポケモンなんよww
269
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I don't know this, what's this animal????
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is challenging aquatic animal names
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok ok it's easy
272
🔗
里人B
273
🔗
ぼくしーBoxi [EN] [EN] i can't read this!! what is hyoumon dako!? (Octopus)
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok I get that kanji then
275
🔗
ぼくしーBoxi [EN]*randomly typing shell's name
276
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
277
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
278
🔗
里人B ないすぅ!
279
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how can I know it's kind of eel!?
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok, it's boss time now
281
🔗
ぼくしーBoxi おーむがい?
282
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahhhhhh it's hard
283
🔗
ぼくしーBoxi 6.....
284
🔗
里人B 6文字!?
285
🔗
ぼくしーBoxi ようらくがい…?
286
🔗
里人B これは難しい…
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... what's this? comfort me guys
288
🔗
ぼくしーBoxi 今の難しかったから大丈夫よ
289
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how do you read that guys??? I don't know this shell!?
290
🔗
ぼくしーBoxi 6文字って出た瞬間ショートしたわこっちもw
291
🔗
ぼくしーBoxi ばかがい事件は草だった
292
🔗
ぼくしーBoxi じゅごんは高性能
293
🔗
里人B ジュゴン読めたのすごい!
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I can beat the sea creature genre
295
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの時代きちゃ?
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I think my time has come
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN]This? I like this fish!
298
🔗
ぼくしーBoxi いいねー!
299
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
300
🔗
ぼくしーBoxi あゆ
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah--- I don;t know how to read that fish name!!!
302
🔗
ぼくしーBoxi ほらがい…
303
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
304
🔗
里人B ないすぅ!
305
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, this is "squid"?? I can't!!!
307
🔗
里人B ないすぅ!
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco had hard time reading the squid kanji because she was carried away to the Tori kizoku restaurant ( similar kanji )
309
🔗
ぼくしーBoxi あめふらし?
310
🔗
ぼくしーBoxi こらw
311
🔗
里人B ロボ子さん!?
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Isn't this Amefurashi???
313
🔗
ぼくしーBoxi お!?
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait... let's try it
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It was right!!!
316
🔗
里人B ないすぅ!
317
🔗
ぼくしーBoxi これは高性能
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the last kanji was ame furashi, wow
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm back guys, didn't I do my best?
320
🔗
ぼくしーBoxi 高性能!!!
321
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんはやっぱり高性能だよ!
322
🔗
ぼくしーBoxi 当て字といったら国名やってみない?w
323
🔗
ぼくしーBoxi [EN]country name? I think it's hard
324
🔗
ぼくしーBoxi 国名はまじで…うん!
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Torikizoku, lol, I was carried away
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what's this?
327
🔗
ぼくしーBoxi 難易度あげたあね
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, isn't the country name... makes me get ban?
329
🔗
ぼくしーBoxi 結構むずいわよw
330
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫、国名結構理不尽だから
331
🔗
ぼくしーBoxi あるよ
332
🔗
ぼくしーBoxi アメリカもスペインもあるよ
333
🔗
ぼくしーBoxi 本当に????
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN]can I try the country name in easier level first?
335
🔗
ぼくしーBoxi いいよw
336
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me take my passport with me, let's do it
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok thanks chat, Italy and indo is easy for me now
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me , ah, I got it
339
🔗
ぼくしーBoxi ノーマルの方こんなかんじなんだw
340
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, now it's getting hard now
341
🔗
ぼくしーBoxi パリ…
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Answer: PAris
343
🔗
里人B 国ですよww
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I get it, it's becoming hard all of a sudden, now I'm BAN;d from france
345
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me Paris
346
🔗
ぼくしーBoxi フランスw
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN] France!!!
348
🔗
ぼくしーBoxi あやうくBANされるとこだった
349
🔗
ぼくしーBoxi カナダ
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok ok
351
🔗
ぼくしーBoxi やるー!
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok I'm safe from america zone
353
🔗
ぼくしーBoxi ブラジル
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN]B-brazil!?
355
🔗
里人B ID!
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN] .... it's the country which lies at the opposite side of JP, I love you, please don't ban me
357
🔗
ぼくしーBoxi キューバ
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Answer: Cuba
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Carrib...?? ... I'll sale, let me go there... please..
360
🔗
ぼくしーBoxi 正解!
361
🔗
里人B おおー!
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Philippines、Banana of course
363
🔗
ぼくしーBoxi オーストリア
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Anser: Austria
365
🔗
ぼくしーBoxi キアラゆるして
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN] But... I wanna go to Austria too...
367
🔗
ぼくしーBoxi アイスランド
368
🔗
ぼくしーBoxi ないすー
369
🔗
ぼくしーBoxi エクアドル?
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah- I think I heard it! ah- it's hardddddddd
371
🔗
ぼくしーBoxi 結構むずいでしょw
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- it was hard
373
🔗
ぼくしーBoxi vcan we try the hell mode?
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN]say sorry to Kiara? why?
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Hoo! Kiara Sorry
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Let me show it to Kiara
377
🔗
ぼくしーBoxi みせてきてねw
378
🔗
里人B
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Can we try the hell mode?
380
🔗
ぼくしーBoxi 残機増やしてこ
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What if Kiara can read Austria's kanji??? ... I'll say sorry from the bottom of my heart
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let's try the hell
383
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
384
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
385
🔗
ぼくしーBoxi 妖怪…
386
🔗
里人B くろーぼー!
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: trying the Hell level quiz, these kanji's are not common in the daily life, more on manga, kanji exams
388
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん…;;;
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm going home!!! I can't do this!!!
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what are these kanji!?
391
🔗
ぼくしーBoxi ヘルは本当むりw
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh----- guys, can you read it!?
393
🔗
ぼくしーBoxi えぼしは読めた
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't read it!!!!
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you guys can read the Eboshi??? how do you all know the kanji???
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can we team up and beat this level? do you guys have kanji license?
397
🔗
ぼくしーBoxi やってみようかw
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: team up with the viewers
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sensei, I brought my friends with me!
400
🔗
ぼくしーBoxi 正解!
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry guys, I knew it before I check your answers, I'm sorry
402
🔗
ぼくしーBoxi よめるじゃんー!w
403
🔗
里人B まぐろ
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sORRY, I think I knew it
405
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, chat, genius!! and now here we are
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now what's this? do you guys know? wow chat you can read it???
407
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wow, the Robo-cirs are awesome! wait, how about this?
408
🔗
ぼくしーBoxi わっかんねー!
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- This is pissing me, I knew it's part of body!!
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, lol "genocide"
411
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why you all can read it
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this is hard to read
413
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how do you guys know this kanji???
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow genius-!!
416
🔗
ぼくしーBoxi みんな頑張れー!!
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]pass, Robo-cir, please read it for me!
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Nagae---!!! WOW
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how about no?
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah---- so awesome, how come you guys can read it!?
421
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know this kanji, never saw it!
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but wow, someone wrote it on chat
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what's kubichi? genius
424
🔗
ぼくしーBoxi すごいな
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]How can you read it??????
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WOW, awesome
427
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is having the Robo-cirs' help
428
🔗
ぼくしーBoxi ろぼさーすごいw
429
🔗
里人B 博識ろぼさーすごい…!
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WOOOOOOOW you guys are awesome, how can you read it???
431
🔗
ぼくしーBoxi みなごろしは結構創作物でみるからw
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lol, this kanji of "genocide", how come you guys can answer it???
433
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふー!
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really don't know most of them
435
🔗
ぼくしーBoxi 最初らへん自分で解いてたのは高性能よ
436
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, you can be proud of yourselves, you guys can read them, nice
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this kanji, was kind a familiar but I didn't know it
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but this game sure is awesome, this Nep... I mean Kanji DE Go, ahahaha
439
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: since it's a parody game, she's trying not to say the actual game show's name
440
🔗
ぼくしーBoxi やりたいなーw
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Don't you wanna guys try the other game from that show? hope the holo makes a game of this
442
🔗
里人B ハードモード一発クリアすごかったです!
443
🔗
ぼくしーBoxi 全身配信でトロッコのやつやってほしいw
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Say thanks when you get the gift guys
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] isn't this game awesome? had a lot of fun
446
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
447
🔗
ぼくしーBoxi 思ってたより高性能だった
448
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how was I???? I was highspec than you think right?
449
🔗
ぼくしーBoxi かっこよかったよ
450
🔗
ぼくしーBoxi [EN] count on me, I can be the hololive's top tier kanji reader? yay
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I can brag this result to Lui
452
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't switch, you see, I was gonna get a new PC for mom
453
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん監視されちゃう?w
454
🔗
里人B
455
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my mom learned to use twitter, and taught her not to search "Roboco"
456
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah-- please,, ah, wait, it's not twitter, it's X yabe
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I was bad at the typing, I was ashamed me typing slow
458
🔗
ぼくしーBoxi タイピング代行w
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: "did you ask someone to type for you?" lol stop it
460
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the typo skill is must too
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I need to swich the description on screen! it has to be "X" not twitter
462
🔗
ぼくしーBoxi Twitter(現:X)ってやればいいんじゃない?w
463
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- no!!! not the typing is slow
464
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did that visit to my place made a big sus on me???
465
🔗
ぼくしーBoxi おめでとうー!!
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, reached 940k subs? thanks-! was I good?
467
🔗
ぼくしーBoxi まつりちゃんの反応笑ったわよw
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] When there was Matsurigoto as a problem, Matsuri was here??
469
🔗
Roboco Ch. - ロボ子
470
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- that was bad, lol what? Matsuri said "did you call me?"
471
🔗
ぼくしーBoxi
472
🔗
ぼくしーBoxi あめふらし?
473
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
474
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The kanjis I wasn't able to read before was just a "bad timing: ..... the rimb,,,,, yeah,
475
🔗
ぼくしーBoxi ろ、ロボ子さん…?
476
🔗
ぼくしーBoxi おおくさばら…
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: reading out loud those kanji's she misread before
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Nooooo I did solve the quiz by myself- I did the typo
479
🔗
ぼくしーBoxi
480
🔗
ぼくしーBoxi
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]"I'm sorry for not trusting you, tbh, I didn't expect you beating the normal level, and till the hard level"
482
🔗
ぼくしーBoxi あれわらったw
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the shell problem she missed
484
🔗
ぼくしーBoxi 誤字で助かる命はあると思い知った
485
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ok let's end the stream here, I'm happy I was able to show I'm ok now, wait, why is my eye itchy
486
🔗
ぼくしーBoxi 目薬つかってねー
487
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
488
🔗
里人B 了解ですよ〜!
489
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tomorrow, I'll be on official stream, so see you guys there-!
490
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!!
491
🔗
里人B おつろぼでした〜! ロボ子さんありがとう〜!
492
🔗
ぼくしーBoxi
493
🔗
ぼくしーBoxi
494
🔗
ぼくしーBoxi
495
🔗
ぼくしーBoxi
496
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつろぼでした〜!G'night guys!