トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【APEX】KUREIJI ARCADE/ HOLO APEX祭に参加するよ!【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】

時間
icon チャンネル名 チャット
1
🔗
ぼくしーBoxi 今さっきアーカイブ見終わって髪の毛戻ったことに心底ほっとしてるよw
2
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes!
3
🔗
ぼくしーBoxi 充電中
4
🔗
里人B 髪の毛間に合ってよかった
5
🔗
ぼくしーBoxi yep, and her hair is back
6
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes!
7
🔗
ぼくしーBoxi Hair is all ok now(Check the twitter)
8
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
9
🔗
ぼくしーBoxi ※メイン会場配信開始 ※Main stream has begun
10
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes!
11
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 2PCの愛称不良が色々あるみたいで配信はぎりぎりに始める!
12
🔗
ぼくしーBoxi 了解ー!がんばれー!
13
🔗
ぼくしーBoxi [EN] There's a connection failure between 2PC so I'm gonna start the stream till the very last minute!
14
🔗
ぼくしーBoxi ※配信は2PCの相性接続が治ってからとのこと ※Stream here will start when the 2PC connection is fixed
15
🔗
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
16
🔗
里人B
17
🔗
ぼくしーBoxi
18
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes!
19
🔗
ぼくしーBoxi お、髪の毛いいかんじ!
20
🔗
ぼくしーBoxi
21
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes!
22
🔗
ぼくしーBoxi ミュート?
23
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの声聞こえてないよー
24
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Title: 【APEX】 KUREIJI ARCADE /I'm Joining HOLO APEX fes!
25
🔗
ぼくしーBoxi 髪の毛のかわりに声が…
26
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 おとはいらないけどはじまりそうまってwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
27
🔗
ぼくしーBoxi がんばってw
28
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WAIT, THE SOUND WON'T BE ON, AND IT'S ABOUT TO START, WAIT
29
🔗
ぼくしーBoxi がんばれーw
30
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 なんか
31
🔗
ぼくしーBoxi ミュートじゃなくて多分音声関連の接続が
32
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Something
33
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 きゃぷぼとあぷりのあいしょうがわるいのがはっかくして
34
🔗
ぼくしーBoxi うん?
35
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 音は入ってたからいけるとおもったら
36
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 しんでた
37
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 wwwwwwwwwwwww
38
🔗
ぼくしーBoxi [EN] The caption board and the app seesm not getting along
39
🔗
ぼくしーBoxi あーw
40
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I thought it was gonna be ok
41
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But it was dead
42
🔗
ぼくしーBoxi [EN]LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL
43
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?
44
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: hair came back, but then the caption board and the app is not getting along so she lost her voice
45
🔗
ぼくしーBoxi 今のところ、全部の音がないわね
46
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 あせってますね
47
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm paniking
48
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!
49
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 はじめはかくれんぼなので
50
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 早めにかくれて
51
🔗
ぼくしーBoxi 今は集中して
52
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 セミになりましょう
53
🔗
ぼくしーBoxi [EN]First game is hide and seek
54
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so let's be
55
🔗
ぼくしーBoxi [EN] a semi Cicada
56
🔗
ぼくしーBoxi セミになるには静かすぎる
57
🔗
ぼくしーBoxi ※All sound is gone due to her techinical issue
58
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!
59
🔗
ぼくしーBoxi ※Game 1, hide and seek
60
🔗
ぼくしーBoxi ※Not only mic but the game itslef sound is gone
61
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 もういっかここで
62
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What happened? : techinical issue, she got her hair back, but lost all the sound
63
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Let's stay here then
64
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
65
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Msg on the screen: DUE TO BUG, CAN'T PLAY SOUND
66
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Msg on screen: I WILL FIX MY SYSTEM WHILE HIDING, THIS IS MY GUTS
67
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!!!
68
🔗
ぼくしーBoxi ※音が髪の毛の犠牲になりました
69
🔗
ぼくしーBoxi not only muted, but also all the sound from PC
70
🔗
ぼくしーBoxi so she's currently fixing the techinical difficulties while hiding
71
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「他の配信音がでかすぎてこっちはいいかんじ「
72
🔗
ぼくしーBoxi 聞こえた!!!
73
🔗
ぼくしーBoxi また消えた…
74
🔗
ぼくしーBoxi ばか!きこえた!!
75
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Stupid!! ah!!!
76
🔗
ぼくしーBoxi おかえりw
77
🔗
ぼくしーBoxi [EN]OI, APEX, MOVE
78
🔗
ぼくしーBoxi あぺはないねW
79
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, can you guys hear the sound of APEX?
80
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh, you stupid! stupid!
81
🔗
ぼくしーBoxi 音はほぼ聞こえない>APEX
82
🔗
ぼくしーBoxi ゲーム音は今は隠れてるしいいんじゃない?
83
🔗
ぼくしーBoxi [EN]how can I make sound?
84
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no one can hear me right?
85
🔗
ぼくしーBoxi [EN]LOL, WAIT, SHOOT?
86
🔗
ぼくしーBoxi やめてW
87
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm gonna be exposed if I shoot!!
88
🔗
ぼくしーBoxi [EN]please guys, hear what I'm hearing from headphone
89
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I can't do emote now, lol
90
🔗
ぼくしーBoxi 音漏れは聞こえてきた
91
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, use a pin?? wth
92
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure there's no sound, what you all can hear is probably the
93
🔗
ぼくしーBoxi 聞こえる
94
🔗
ぼくしーBoxi [EN]can you guys hear it??
95
🔗
里人B おお!
96
🔗
ぼくしーBoxi 今の音量いい感じ
97
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, you guys heard that? really?
98
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is it ok??
99
🔗
ぼくしーBoxi 今のは音漏れなの??
100
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me play the music then
101
🔗
ぼくしーBoxi BGM流れてる
102
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Can you guys hear the BGM?
103
🔗
ぼくしーBoxi 聞こえてるよ
104
🔗
ぼくしーBoxi 今切ったよ
105
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, yabe, they are so close
106
🔗
ぼくしーBoxi なんか近いw
107
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahah I can hear it, yabe
108
🔗
ぼくしーBoxi [EN]someone is here
109
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't want them see me
110
🔗
ぼくしーBoxi [EN] If I saw them, I'm dead
111
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this place is pretty good right?
112
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol I can sense them walking toward me
113
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is it game audio setting?
114
🔗
ぼくしーBoxi いいかんじかと
115
🔗
里人B 聴こえてますよ!
116
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Yay--- glad it was ok
117
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sorry for the long wait
118
🔗
ぼくしーBoxi よかったよかった
119
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but I htink it's laggy because of me moving my character
120
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, when I did the 2 pc, since I started my holo app, then the screen turned black
121
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now it's ok I guess,
122
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then the sound was gone when I turned off my app
123
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, isn't this nice place?
124
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I totally miseed it
125
🔗
ぼくしーBoxi [EN] my management team did their best to get my hair back
126
🔗
ぼくしーBoxi 本当よかったw
127
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, 30 min left!?
128
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no kidding!!!
129
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I heard only 10 min to hide, rreally?
130
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, Iwas fixing the pc, so I didn't focus on the description
131
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, only 4 min? YOU LIED TO ME CHAT
132
🔗
ぼくしーBoxi [EN]nOW THEY ARE CLOSE
133
🔗
ぼくしーBoxi
134
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eH, i'M EXPOSED
135
🔗
ぼくしーBoxi
136
🔗
里人B ああー!
137
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahhhhhhhhhhhhh it was Towa, why'd you found me!?
138
🔗
ぼくしーBoxi [EN]she saw me, she did something
139
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the kill leader found me
140
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it was so close
141
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I think I was stronger when I was fixing the setup
142
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
143
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought that spot was nice
144
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this part seems hard to find
145
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what was L shift?
146
🔗
ぼくしーBoxi 音もだいたいよくなったから…
147
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, this new setup is different from the old setup I used to use
148
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so this was how the area was limited
149
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol the bgm is so peaceful
150
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure no one would be in the house
151
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- where are they?
152
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how many left? I'm sure there's still more
153
🔗
ぼくしーBoxi [EN]really? someone in the house? where?
154
🔗
ぼくしーBoxi [EN]This is really difficult
155
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know they are looking for
156
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- no one could be in the water fall
157
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can hear they saying "there's someone there"
158
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how can I switch the camera???
159
🔗
ぼくしーBoxi ※ロボ子さん確保済み・現在鬼視点
160
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, they dudged found one
161
🔗
ぼくしーBoxi 固まってるw
162
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- that's hard to spot, lol
163
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how many players left? 6??
164
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is so hard!
165
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, again, lol
166
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you'd check that again twice
167
🔗
ぼくしーBoxi [EN] never thought APEX could be this quiet
168
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was that space?
169
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eevryone would check out
170
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's just a human thing, I think everyone would check all outside more than the inside
171
🔗
ぼくしーBoxi [EN]where they are? I think there's someone on the roof
172
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wow, what's that???
173
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, if you got spotted, you shouldn't run
174
🔗
ぼくしーBoxi [EN] everything is new for me
175
🔗
ぼくしーBoxi 灯台下暗しだったり?
176
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Cha-tan-!
177
🔗
ぼくしーBoxi [EN] talk about APEX, what is Nemesis?
178
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw Nemesis is the best, I really don't know about it, is it resident evil collab?
179
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then it was a gun's name, lol
180
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was looking forward to it
181
🔗
ぼくしーBoxi こわいわw
182
🔗
ぼくしーBoxi [EN]How come 4 min is so long?
183
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, the team hide is here
184
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lol, I totally forgot to join the discor d
185
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I don't get it
186
🔗
ぼくしーBoxi ムーナちゃんとべー?
187
🔗
ぼくしーBoxi インドネシア語はわからんなんだ
188
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ooooh! nice
189
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I wonder where were they?
190
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Really? ah, they they are!
191
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so awesome!!
192
🔗
ぼくしーBoxi [EN] What a hide!
193
🔗
ぼくしーBoxi すげぇw
194
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now that spot is hard to find!
195
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wouldn't know that, kobo so good!
196
🔗
ぼくしーBoxi GG
197
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That's awesome-!
198
🔗
ぼくしーBoxi
199
🔗
ぼくしーBoxi 「もう喋っていいの?」
200
🔗
ぼくしーBoxi 「いなはそこ」
201
🔗
ぼくしーBoxi 「今総合に戻ったほうがいい?」
202
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I only get the ok part
203
🔗
ぼくしーBoxi オリー「みんな隠れるのがうまいね!すごいとこにいたよ!」
204
🔗
ぼくしーBoxi
205
🔗
ぼくしーBoxi オリー「どこに隠れてたの?」???「隣にいたよ!」
206
🔗
ぼくしーBoxi [EN]T: were you at my side??
207
🔗
ぼくしーBoxi 「探してみて」
208
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
209
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait for the volume adjustment guys
210
🔗
ぼくしーBoxi 「ずっとここにいたよ、恐竜みえる?」
211
🔗
ぼくしーBoxi え、隠れれるとこある?
212
🔗
ぼくしーBoxi 「恐竜のとこに他に二人いるよ」
213
🔗
ぼくしーBoxi いたw
214
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Whoa, I wouldn't know that lol
215
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So it was Kaela??? that's hard to spot
216
🔗
ぼくしーBoxi すごいわw
217
🔗
ぼくしーBoxi
218
🔗
ぼくしーBoxi
219
🔗
ぼくしーBoxi 次か
220
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, there's too many sound, wait for me ok
221
🔗
ぼくしーBoxi いいよ
222
🔗
ぼくしーBoxi [EN] So is it zombie game now right?
223
🔗
ぼくしーBoxi ※ゾンビゲームのルール確認中
224
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫よ
225
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry guys, I haven't fixed the sound system all, so sorry if the sound quality is glitchy
226
🔗
ぼくしーBoxi あれ?
227
🔗
ぼくしーBoxi [EN]did the stream stopped?
228
🔗
ぼくしーBoxi 今安定してきた
229
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is the stream ok guys?
230
🔗
ぼくしーBoxi 今大丈夫
231
🔗
ぼくしーBoxi [EN] next, is the run away from zombie
232
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no respawning
233
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm at the hunter side
234
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's 5 min to get the items, so
235
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will be using Wraith
236
🔗
ぼくしーBoxi [EN]there's only limited space I can go
237
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the pic...
238
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, the picture won't come out
239
🔗
ぼくしーBoxi がんばってw
240
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw I was at Fragment
241
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, I'm in arush looking for it
242
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the place where I can land...
243
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah wait, this isn't it, don't be panik
244
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh? ah, the game not? ..... wait I found it
245
🔗
ぼくしーBoxi 落ち着いてね
246
🔗
ぼくしーBoxi [EN]found it!!!
247
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it should be below the fragment east
248
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's fragment east right??? right?? I'm worried
249
🔗
ぼくしーBoxi そうよw
250
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it the same name in JP and in EN?
251
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if the zombie came, I can kill right?
252
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahaha my sensitivity is trush
253
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, this is making me dizzy
254
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhh so that' the p;ace!!
255
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, what happened?!
256
🔗
ぼくしーBoxi どうしたのw
257
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, why'd we die!?
258
🔗
ぼくしーBoxi オリー側も混乱してるw
259
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, remake? lol
260
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is the youtube dizzy?
261
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ollie died?
262
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ok that really paniked me
263
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ok ok ok I got it
264
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It's being DC'd alot right?
265
🔗
ぼくしーBoxi つべくんだね
266
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm at the solo team tonight
267
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I', glad I'm solo
268
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I don't know what's the best sensitivity for me so I'm gonna learn it while playing
269
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー
270
🔗
ぼくしーBoxi [EN]The team zombie is in a team, so they;ll do the best to kill us alll
271
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Zombie can't respawn, so I bet they'd use the remnant
272
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol I can't pronounce Wraith properly guys
273
🔗
ぼくしーBoxi gannbare-
274
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now this is easier
275
🔗
ぼくしーBoxi またw
276
🔗
ぼくしーBoxi [EN] omg, another party
277
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 2PCせっしょくふりょうにつき音量いきなりあわせてます!ご了承!
278
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let me put the comment now
279
🔗
ぼくしーBoxi あw
280
🔗
ぼくしーBoxi [EN] In game chat: some legends are not available, so there's a power imbalance in the game
281
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah- I wanna lend my revnant...
282
🔗
ぼくしーBoxi あるかーw
283
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, Nene's team
284
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I think they don't have rev
285
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now it's fixed I guess?
286
🔗
ぼくしーBoxi [EN] My team has to survive
287
🔗
ぼくしーBoxi [EN]If haachama had Rev, I'm gonna get surprosed
288
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I wanna survive- I wanna survive-
289
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
290
🔗
ぼくしーBoxi [EN]NO PORTAL in this rule
291
🔗
ぼくしーBoxi 育毛剤…
292
🔗
ぼくしーBoxi [EN]What's that superchat? Adelance??? what's that? "it's a medicine for hair"
293
🔗
ぼくしーBoxi [EN]YOUUUUU I GOT MY HAIR BACK YOU KNOW!?
294
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, my caption board is arguing with the holo app
295
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so i had a sound issue earlier
296
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok at the fragment east right?
297
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did the map name change?
298
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Fixed comment: since the caption board and the holo app is not getting along, might have a sound issue during stream, please understand
299
🔗
ぼくしーBoxi kusa
300
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what's that??
301
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what? what English?
302
🔗
ぼくしーBoxi [EN]was it for
303
🔗
ぼくしーBoxi なんでw
304
🔗
ぼくしーBoxi 狩り始めてもいいよ、って挨拶
305
🔗
ぼくしーBoxi でもなんで落ちたのかはわからない
306
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me review the rule for you guys
307
🔗
ぼくしーBoxi [EN] First, this is how the team goes
308
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the zombies are only allowed to use fist and ult
309
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but no gun
310
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and they are only allowed to use some limited legend
311
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and the zombies are solo teams
312
🔗
ぼくしーBoxi [EN] while the team hunters are not allowed to use ability and ult
313
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
314
🔗
ぼくしーBoxi [EN] since valykirie can fly, so it's not allowed to use it
315
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you can tell the zombies by their color, they all use the black skin
316
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was .... SHUT UP, THE BOLDEY WRAITH IS CUTE TOO YOU KNOW!?
317
🔗
ぼくしーBoxi [EN]BOLDEY IS CUTE YOU KNOW!!!
318
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I believe Lstar is good, I only got 5 min to prepare
319
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and ammos too, I want them
320
🔗
ぼくしーBoxi [EN]uwa- what to do... ammo...
321
🔗
ぼくしーBoxi きつくない?
322
🔗
ぼくしーBoxi [EN] whaaaaaaaaaaaaa it was gooood
323
🔗
ぼくしーBoxi あららw
324
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That really surrised me
325
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, let's make a strategy, tell me what should I hold?
326
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I think I was able to practice collecting though
327
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, no nades?
328
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think no time to time to throw nades
329
🔗
ぼくしーBoxi [EN] nemesis mastiff?
330
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is mastif good?
331
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no rampage????
332
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, lstar is dying?
333
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wingman? lol
334
🔗
ぼくしーBoxi [EN] do you guys think I can win with wingman?
335
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe, I wanna go to toilet, hope it remakes again
336
🔗
ぼくしーBoxi まずいってw
337
🔗
ぼくしーBoxi [EN]my throat is not in good condition
338
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really wanna go to toilet, please remake
339
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe.....
340
🔗
ぼくしーBoxi 「山にぶつからないで」
341
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what does she mean? ah- okok
342
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 99 is not good...
343
🔗
ぼくしーBoxi [EN]3030 is not good too...
344
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, if this was gold...
345
🔗
ぼくしーBoxi 5分はやいな
346
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no mammo is no good..
347
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, I really need ammo...
348
🔗
ぼくしーBoxi [EN]only 30 sec? wait
349
🔗
ぼくしーBoxi きっついw
350
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh , how many min left??
351
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, there's 3 min left, that paniked me
352
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought there was someone near me right?
353
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Did someone fly, am I right?
354
🔗
ぼくしーBoxi [EN]But I think someone already know where am I
355
🔗
ぼくしーBoxi [EN]It's 301 right?
356
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh....
357
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah... is that hunter?!
358
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really? they're heading right?
359
🔗
ぼくしーBoxi [EN]we can start the game from 3 min right?
360
🔗
ぼくしーBoxi [EN]OI STOP PANIKING US!!
361
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 2 min left? I can't find anything more
362
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't need x3 right? ok time over, got it
363
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see guys, I think that's the guard there
364
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe, I got no healing
365
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure somone is guarding theere
366
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh??? there's one
367
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I should've got sniper instead
368
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is it heading alone?
369
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんはハンター側
370
🔗
ぼくしーBoxi [EN]are they starting already?
371
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't shoot yet right? I 'm not sure
372
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna get the team
373
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the zombies can use only their fist
374
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think they're already in a party/ hahaha I dont wanna move from here
375
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, hahahaha that must be it
376
🔗
ぼくしーBoxi [EN]THEY'RE TOO MANY LOL
377
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna go there
378
🔗
ぼくしーBoxi [EN]
379
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, what's this? a fly? didnt know that
380
🔗
ぼくしーBoxi [EN]is this new???
381
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that emote was cool, didn't know that
382
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHOA, THAT WAS SO COOL
383
🔗
ぼくしーBoxi かっこいいw
384
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yabe, now I really want SR so bad
385
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this sure is so cool
386
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui is doing her best
387
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, is there more I didn't know?
388
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.... is this...
389
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought there's a button that could switch...
390
🔗
ぼくしーBoxi [EN]what? who's peeping us?
391
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
392
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what was the button? I can't remember the emote button
393
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, thye're starting the ight, let me go see it
394
🔗
ぼくしーBoxi [EN]gotta go help 'em
395
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, what's this? it's too diffrent from I know
396
🔗
ぼくしーBoxi [EN]who got killed?
397
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, which? which is enemy?
398
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's get closer
399
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that's path, so it's enemy. ok let's go
400
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, didn't know I can get it
401
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, is that teammate?
402
🔗
ぼくしーBoxi [EN]who's the enemy?
403
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let me kll them, I can't tell who's enemy
404
🔗
ぼくしーBoxi [EN]path is enemy too right?
405
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
406
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's hard to tell who's who, I'm deciding wheteher they got guns or not
407
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
408
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh???
409
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this isn't ,hye, that was Wraith right!?
410
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh?? why???
411
🔗
ぼくしーBoxi
412
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lui got killed lol
413
🔗
ぼくしーBoxi 「こぼ、アイテム拾ったらだめだよ」
414
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lui... why???? why have you turned into box...
415
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think if we all use the same legend we would know it easier
416
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is there zombie alive?
417
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, kobo is still alive?
418
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so we gotta look for zombie?
419
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, of course, we are the hunters
420
🔗
ぼくしーBoxi [EN]kobo where are you?
421
🔗
ぼくしーBoxi 拳だけのかくれんぼきっついなぁw
422
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So kobo is alone now? ok
423
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, can't find her....
424
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So everyone is holding gun to know who's on the same side right?
425
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, she's above
426
🔗
ぼくしーBoxi [EN]They're at the top
427
🔗
ぼくしーBoxi
428
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Kobo---
429
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Kobo's gone
430
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so... hunters so op lol
431
🔗
ぼくしーBoxi [EN] all I gotta do is just watch
432
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol
433
🔗
ぼくしーBoxi かなしいw
434
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that was thing called "Kobo"
435
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel bad for Lui, lol
436
🔗
ぼくしーBoxi 着るリーダー…
437
🔗
ぼくしーBoxi [EN] OP
438
🔗
ぼくしーBoxi [EN] LUI: BAD TEAM WORK
439
🔗
ぼくしーBoxi
440
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lol, Lui died in front of me
441
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I really feel bad you know? lol
442
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: and I feel sad
443
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: so you guys hate the holox?
444
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sorry, I thought it was Among Us
445
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really sorry
446
🔗
ぼくしーBoxi アモあスw
447
🔗
ぼくしーBoxi オリー「ハンター側の勝ちですが勝者は一人しかなれないよね!?」
448
🔗
ぼくしーBoxi ベストゾンビ:オリー
449
🔗
ぼくしーBoxi
450
🔗
ぼくしーBoxi
451
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: why?? you all sus'd me and I'm the best hunter??
452
🔗
ぼくしーBoxi ルイ姐w
453
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: lol those shut me saying what a poor thing
454
🔗
ぼくしーBoxi ボクシングか
455
🔗
ぼくしーBoxi ルール:レイスのみ。ウルト・アビ禁止
456
🔗
ぼくしーBoxi ※しんだらミュート
457
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I will rebel with my fist
458
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
459
🔗
ぼくしーBoxi [EN]T: If you missed, you are a troll
460
🔗
ぼくしーBoxi
461
🔗
ぼくしーBoxi [EN]M: no one misunderstood the rule right?
462
🔗
ぼくしーBoxi [EN]F: I THINK HAACHAMA HAS MADE MISTAKE
463
🔗
ぼくしーBoxi あーW
464
🔗
ぼくしーBoxi はあちゃまw
465
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: why can we use only Wraith??
466
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: I'm sure this time I won't make a mistake
467
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: can I go to toilet?
468
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: let me go to toilet-!
469
🔗
ぼくしーBoxi いっといれー
470
🔗
ぼくしーBoxi うん??
471
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
472
🔗
ぼくしーBoxi
473
🔗
ぼくしーBoxi [EN] *hyped Wraith only announcement
474
🔗
ぼくしーBoxi おかえりー
475
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I only pick Wraith so I'm ready
476
🔗
ぼくしーBoxi
477
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: Haachama, you know where' Ollie right???
478
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: check the circle on the map
479
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: lol, pointed the circle
480
🔗
ぼくしーBoxi よかったw
481
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ok let's gooo
482
🔗
ぼくしーBoxi テンションw
483
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm the Wraith
484
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ?"I can smell the heavy player here"
485
🔗
ぼくしーBoxi バタバタしてるw
486
🔗
ぼくしーBoxi どしたの?
487
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: someone fell
488
🔗
ぼくしーBoxi さんw
489
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
490
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Now she's broken! goo!
491
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
492
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Ah, I'm stunning!
493
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Wait, isn't there not joining/??
494
🔗
ぼくしーBoxi
495
🔗
ぼくしーBoxi [EN]That must be Fubuki! wait-!!
496
🔗
ぼくしーBoxi ないすw
497
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんやるーw
498
🔗
ぼくしーBoxi うまw
499
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: who's left?
500
🔗
ぼくしーBoxi まじかw
501
🔗
ぼくしーBoxi クナイつよいw
502
🔗
里人B
503
🔗
ぼくしーBoxi
504
🔗
里人B ロボ子さんないすぅ!!
505
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんないすー!!!
506
🔗
ぼくしーBoxi
507
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: you sure you're mute Roboco?
508
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: she's just kidding, lol
509
🔗
ぼくしーBoxi おめでとう!!
510
🔗
ぼくしーBoxi YAGOOトロフィーもらえるよw
511
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I got the trohy, let me place it
512
🔗
ぼくしーBoxi ※会話の内容:「沼を小さくするって?」
513
🔗
ぼくしーBoxi 「スキンあるなら使っていいよ。このアカウントだと課金してないけど」
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So this time we gotta hide?
515
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Seems it's starting. btw, I'm on the side to hide
516
🔗
ぼくしーBoxi 「パスファインダーのあれ使っていいの?」
517
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: what should I use
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I regret the skin I'm using... I think it's too easy to spot
519
🔗
ぼくしーBoxi 目立つw
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] T: hmmm.. what is the skin that can blend the most
521
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, lost time to hide, lol
522
🔗
ぼくしーBoxi あららw
523
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: let me take Haachama to the swamp
524
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
525
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, forgot I'm team with Haachama
526
🔗
ぼくしーBoxi 「南?どこ???」
527
🔗
ぼくしーBoxi
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, I htink this spot is easily get spotted
529
🔗
ぼくしーBoxi ひどいw
530
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder i there's a good spot
531
🔗
ぼくしーBoxi かりおぺ…
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let me find a best spot before it gots restart
533
🔗
ぼくしーBoxi
534
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: I'M FAAAAAAAAAAAAALING
535
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder if there's a good spot?
536
🔗
ぼくしーBoxi 「私もしんだけどリスタートなし?」
537
🔗
ぼくしーBoxi
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: lol, we can't challenge the cliff
539
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I wonder who killed her
540
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: ah, so they fell
541
🔗
ぼくしーBoxi スキン変えるチャンスだよ
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah- I wish I can use path.... lol nvm, I'm probably not gonna use it
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's so hard to stay on the edge
544
🔗
ぼくしーBoxi
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: if someone hides at my side, I will definitely gonna shoot you
546
🔗
ぼくしーBoxi れっつごー!!
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: lol, you gonna use dome? N: I will use the dome while hiding
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: Towa won't miss that
549
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Haachama, follow me.
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN] H: lol, I'm the jumpmaster
551
🔗
ぼくしーBoxi え?
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: MEL-SAMA!? WHERE ARE YOU HEADING!?
553
🔗
ぼくしーBoxi どうしてw
554
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: eh, there's one heading opposite way
555
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: we're heading ok?
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: lol my haachama has improved
557
🔗
ぼくしーBoxi やはり天才か
558
🔗
ぼくしーBoxi ちょこ先生w
559
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, this is too hard
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Is this place too edgy? I think i'm in the edge
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now where should I? this is hard to decide, I think I'd fall here
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm realy easy to get spotted, lol
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm scared going back
564
🔗
ぼくしーBoxi 大丈夫?W
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I'm a cat who can't go down
566
🔗
ぼくしーBoxi
567
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Haachama, look where I'm at?
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H: lol that's amazing
569
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think they'd spend more time to kill me
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can take their time to find you all
571
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I think only valkyrie can kill me
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol what happened to haachama?
573
🔗
ぼくしーBoxi SRあればあるいはw
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I will spend time for the team
575
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the hunter might fall, lol
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but I wanna see how they.. wait, I didn't tnk abot the SR
577
🔗
ぼくしーBoxi あるよw
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm a tree, I'm a tree
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sniper please don't find me...
580
🔗
ぼくしーBoxi
581
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: I'm looking for the lucky clover
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Nene? you didn't use the ult??
583
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, there were fireworks
584
🔗
ぼくしーBoxi
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN]They didn't spot us?
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yabe, valkyries' here
587
🔗
ぼくしーBoxi
588
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the sniper....
589
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんうごかないでねw
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm a shadow.. I'm a shadow...
591
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm scared to the sniper..
592
🔗
ぼくしーBoxi [EN] C: 5 min left
593
🔗
ぼくしーBoxi [EN]A: this is the longest 5 min of my life
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this got to be the smart move
595
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 9 people left
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Sentinel so scary
597
🔗
ぼくしーBoxi カリw
598
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna win so bad
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN]C: ah, they're looking for us with the SR
600
🔗
ぼくしーBoxi
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: I can tell Haachama dies
602
🔗
ぼくしーBoxi アーニャ…
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN] R: 3 mi left? where's the boling water? I can eat cup noodle
604
🔗
ぼくしーBoxi あーw
605
🔗
ぼくしーBoxi [EN]L: she was hiding good
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Now I wanna stand up, I'm tired pressing the .. eh HAachama!?
607
🔗
ぼくしーBoxi ひえっ
608
🔗
ぼくしーBoxi [EN] No kidding right!?
609
🔗
ぼくしーBoxi すっごいw
610
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure Haachama can survie now
611
🔗
ぼくしーBoxi [EN] No, don't look at me!!! no!!!
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN]2 min left...
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN]F: let me share what Cali is seeing
614
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: this 2 min is so long
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN] L: wait, Cali senpais' spot is so nice
616
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: I'm scared to stand up
617
🔗
ぼくしーBoxi [EN]R: ah, is someone getting shot?
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN]H:ah- I got their strategy
619
🔗
ぼくしーBoxi うおおおおおお!!!
620
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん2冠!
621
🔗
里人B 二人とも無事だった!!
622
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- that was so scary, let's goooo
623
🔗
ぼくしーBoxi
624
🔗
ぼくしーBoxi
625
🔗
ぼくしーBoxi おちつけたw
626
🔗
ぼくしーBoxi
627
🔗
ぼくしーBoxi [EN]O: everyone became so good in hiding
628
🔗
ぼくしーBoxi
629
🔗
ぼくしーBoxi おもしろかったw
630
🔗
ぼくしーBoxi
631
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼー
632
🔗
ぼくしーBoxi カリ「忘れてた、まだインしてたわ
633
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよw
634
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, did the stream ended? what?
635
🔗
ぼくしーBoxi おわりよw
636
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さん戦場に残ってる?w
637
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, didn't notice it was ended
638
🔗
ぼくしーBoxi YAGOO2冠おめでとうw
639
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, i had techinical difficulty at the begining,
640
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- glad it eneded good
641
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I want you all check how HAachama fell
642
🔗
ぼくしーBoxi 本当わらったw
643
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the fall was perfect, lol
644
🔗
ぼくしーBoxi オチお見事だったw
645
🔗
ぼくしーBoxi [EN]then now I got the trophy, I'm surprised
646
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sorry for the kill leader lol
647
🔗
ぼくしーBoxi
648
🔗
ぼくしーBoxi [EN]this is what I'll get
649
🔗
ぼくしーBoxi
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol, she made it perfect
651
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's the only one boxing trophy
652
🔗
ぼくしーBoxi おめでとうw
653
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who'd thoght I get it
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad I was able to swap with shirakami, I think that as my win
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I didn't thought Haachama would survive till the end too
656
🔗
ぼくしーBoxi あれつよかったw
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and thanks I was able to hunt Towa, ahahaha
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Towa was the biggest foe, she knows APEX the most
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I forgot how to get the armor
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Towa has the most knowledge about this game
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks Ollie for making this tourney to happen
662
🔗
ぼくしーBoxi オリーに感謝
663
🔗
ぼくしーBoxi はいよー
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] gotta check my pc stat too
665
🔗
ぼくしーBoxi いいよ
666
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Can I test the stream spec?
667
🔗
ぼくしーBoxi YAGOOどけてw
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] move out yagoo? lol sorry
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN]you see, my 2 pc stream is arguing
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm using other pc to capture the other one
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is planning to put the OBS and the holo app in same pc, but that didn't work, so trying out the holo app and game vs OBS pc
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Don't worry, wait, why can't I do the practice mode?
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Don't worry my head won't become bald
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, can't play the practice?
675
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how about the training mode?
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok, i can move
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like my setup now is better right?
678
🔗
ぼくしーBoxi いけそう?
679
🔗
Roboco Ch. - ロボ子 2PCテスト配信なう
680
🔗
ぼくしーBoxi いいよ
681
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Fixed comment: test streaming now
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the APEX is heavier than the valo, so let me try if it's ok
683
🔗
ぼくしーBoxi BGMは大きめだね
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I got nothing to lose so it's gonna be ok
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, the YT is bit glitchy tonight right? it's weekends
686
🔗
ぼくしーBoxi 初見さんいらっしゃい
687
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I wanna test out the trap, ah let me do it
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN]So fat so good I bet
689
🔗
ぼくしーBoxi はやいw
690
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「錆びた、把握」
691
🔗
ぼくしーBoxi
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Hey stop saying I got rusty!!
693
🔗
ぼくしーBoxi ないすー!
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Let me test out 800 DPI
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm gonna die if I do the food fee APEX now
696
🔗
ぼくしーBoxi
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I told you not to bring me to the war zone, noooo
698
🔗
ぼくしーBoxi
699
🔗
ぼくしーBoxi
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I thought we were still doing the chase, lol
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was trying to save my teammate, lol
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, what was that pigeon?
703
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよw
704
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me end the test stream... ah, it saved me!!
705
🔗
ぼくしーBoxi やりおるw
706
🔗
ぼくしーBoxi うまいw
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN]who thought I was gonna get saved!?
708
🔗
ぼくしーBoxi [EN]sorry, I can only punch, but trust me, I'm pro at punchi..... ah not good
709
🔗
ぼくしーBoxi 裏w
710
🔗
ぼくしーBoxi
711
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Glad it was a nice team
712
🔗
ぼくしーBoxi
713
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ok this is the end of 2 pc test streaming
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok thanks a lot guys for watching!
715
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
716
🔗
ぼくしーBoxi [EN]And, I can stream the ending tonight!
717
🔗
ぼくしーBoxi 緑w
718
🔗
ぼくしーBoxi
719
🔗
ぼくしーBoxi かわいいw
720
🔗
ぼくしーBoxi
721
🔗
ぼくしーBoxi
722
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-!
723
🔗
里人B おつろぼでした~!
724
🔗
ぼくしーBoxi まだ閉じてないわね
725
🔗
ぼくしーBoxi seems like she's still having hard time to tell which pc was streaming
726
🔗
ぼくしーBoxi オフラインであってまだ切れてない状態ですので…
727
🔗
ぼくしーBoxi まぁ気づくのを待ちましょ
728
🔗
Roboco Ch. - ロボ子
729
🔗
ぼくしーBoxi 気づいた
730
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでしたよー
731
🔗
ぼくしーBoxi it just got disconnected now, don't worry